Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改规定在制定,标准时已经纳入。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改规定在制定,标准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其,管理者在执
规则和审慎
标准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订标准时,同时提交相应
操作层面
标准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身职权范围内制定标准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标准时,与有关业合作也是培训机构
点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标准程序颁发时,委员会将对它进审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准时建议采取动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述标准时使用数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议标准问题时侧后
类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标准必须实施,当没有实施标准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人治疗时以此标准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用标准时,委员会承认有些特定
动可能具有不同
目
。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新标准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助标准时,似乎不能只注
国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体低于标准40%时,便患有
度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能时通过制订自己为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际标准情况时,不能“以预防性
方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,标准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标准时,将由委员会专家提出问。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
,管理者在执
规则和审慎的标准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的标准时,同时提交相应的操作层面的级标准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在自身的职权范围内制定标准时必须与
国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标准时,与有关业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标准程序颁发时,委员会将对它进审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实标准,并在发生不遵守标准时建议采取
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述标准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议标准问时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标准必须实,当没有实
标准时,就必须采取措
。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此标准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用的标准时,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的标准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的标准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于标准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
国政府还应承担责任,落实这些标准,可能时通过制订自己的
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际标准的情况时,不能“以预防性的方式”实制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改规定在制定,标准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其,管理者在执
规则和审慎
标准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订标准时,同时提交相应
操作层
级标准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身职权范围内制定标准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标准时,与有关业合作也是培训机构
一
。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标准程序颁发时,委员会将对它进审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准时建议采取动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述标准时使用数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议标准问题时侧后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标准必须实施,当没有实施标准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人治疗时以此标准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用标准时,委员会承认有些特定
动可能具有不同
目
。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新标准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助标准时,似乎不能只注
国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体低于标准40%时,便患有
度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能时通过制订自己为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际标准情况时,不能“以预防性
方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改规定在制定,
准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎
准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修准时,同时提交相应
操作层面
次级
准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身职权范围内制定
准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和用职业
准时,与有关
业合作也是培训机构
一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当准被违反时,我们未能始
充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当准程序颁发时,委员会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项准,并在发生不遵守
准时建议
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述准时使用
数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议准问题时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
准必须实施,当没有实施
准时,就必须
措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人治疗时以此
准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能用
准时,委员会承认有些特定
动可能具有不同
目
。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保准得到
用,并在出现不遵守
准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些准,可能时通过制
自己
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际准
情况时,不能“以预防性
方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,标准时入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标准时,将由会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的标准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交修订的标准时,同时提交相应的操作层面的次级标准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内制定标准时必须与各国进合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标准时,与有关业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标准程序颁发时,会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准时建议采取。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
会强调,适用上述标准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
会在审议标准问题时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标准必须实施,当没有实施标准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此标准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用的标准时,会承认有些特定
可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的标准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的标准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于标准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能时通过制订自己的为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际标准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的
必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的,同
提交相应的操作层面的次级
。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的权范围内制定
必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和业
,与有关
业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当被违反
,我们未能始终
取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当程序颁发
,委员会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须备实施各项
,并在发生不遵守
建议
取
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适上述
使
的数据必须便于比较,同
具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议问题
侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
必须实施,当没有实施
,就必须
取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗以此
作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能的
,委员会承认有些特定
动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保得到
,并在出现不遵守
情况
,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于40%
,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些,可能
通过制订自己的
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际则或国际
的情况
,不能“以预防性的方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规在
,
准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的
准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的准时,同时提交相应的操作层面的次级
准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的权范围内
准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在和采用
业
准时,与有关
业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当准程序颁发时,委员会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项准,并在发生不遵守
准时建议采取
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议准问题时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
准必须实施,当没有实施
准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决对病人的治疗时以此
准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用的准时,委员会承认有些特
动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保准得到采用,并在出现不遵守
准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些准,可能时通过
订自己的
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际准的情况时,不能“以预防性的方式”实施
裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,标准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的标准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作要求提交经修订的标准时,同时提交相应的操作层面的次级标准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国在其自身的职权范围内制定标准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标准时,与有关业合作也
机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标准程序颁发时,委员会将对它进审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项标准,并在发生不遵守标准时建议采取动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述标准时使用的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议标准问题时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标准必须实施,当没有实施标准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗时以此标准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用的标准时,委员会承认有些特定动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的标准时应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的标准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标准得到采用,并在出现不遵守标准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于标准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些标准,可能时通过制订自己的为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国法、国
准则或国
标准的情况时,不能“以预防性的方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规在
,
准时已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合准时,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的
准时必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的准时,同时提交相应的操作层面的次级
准。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权范围内准时必须与各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在和采
职业
准时,与有关
业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当准被违反时,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当准程序颁发时,委员会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须准备实施各项准,并在发生不遵守
准时建议采取
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强,
上述
准时使
的数据必须便于比较,同时具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议准问题时侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
准必须实施,当没有实施
准时,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决对病人的治疗时以此
准作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采的
准时,委员会承认有些特
动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的准时应当
当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的准时,似乎不能只注重国内生产总值(国内总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保准得到采
,并在出现不遵守
准情况时,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于准40%时,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些准,可能时通过
订自己的
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际准则或国际准的情况时,不能“以预防性的方式”实施
裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions concernant ce processus de modification ont été prévues dans les normes.
关于修改的规定在制定,标已经纳入。
Lorsque ce motif existe, il appartient aux experts de ces comités de l'invoquer.
当符合标,将由委员会专家提出问题。
Deuxièmement, les régulateurs doivent être vigilants lorsqu'ils appliquent les règles et les normes de prudence.
其次,管理者在执规则和审慎的标
必须保持警觉。
Le Groupe de travail a demandé que les critères révisés soient accompagnés de sous-critères opérationnels.
工作组要求提交经修订的标,同
提交相应的操作层面的次级标
。
Les organisations internationales doivent travailler avec les États sur des normes dans leurs propres domaines de compétences.
国际组织在其自身的职权制定标
必须
各国进
合作。
L'agence de formation s'attache aussi à collaborer avec les entreprises pour l'élaboration et l'application de normes professionnelles.
在制定和采用职业标,
有关
业合作也是培训机构的一个重点。
Nous n'avons pas fait suffisamment lorsque les normes ont été violées.
当标被违反
,我们未能始终采取充分措施。
Le Comité examinera les procédures normalisées lorsqu'elles seront publiées.
当标程序颁发
,委员会将对它进
审查。
La Direction doit être également prête à recommander des mesures en cas de non-respect des normes en vigueur.
该局还必须备实施各项标
,并在发生不遵守标
建议采取
动。
Il souligne l'importance de la comparabilité et de la fiabilité des données utilisées dans l'application de ces critères.
委员会强调,适用上述标使用的数据必须便于比较,同
具有可靠性。
Lorsqu'il a examiné la question des critères, le Comité s'est essentiellement penché sur cette dernière catégorie.
委员会在审议标问题
侧重后一类情况。
Les normes doivent être mises en œuvre et, quand elles ne le sont pas, des mesures doivent être prises.
标必须实施,当没有实施标
,就必须采取措施。
Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.
医生在决定对病人的治疗以此标
作为指导。
En examinant les critères qui auront pu être appliqués, le Comité prendra acte que certaines mesures peuvent avoir plusieurs objectifs.
在审议可能采用的标,委员会承认有些特定
动可能具有不同的目的。
De même, lors de l'adoption de normes, il importe de prêter l'attention voulue aux modalités d'évaluation de la conformité.
另外,在颁布新的标应当适当考虑怎样才能和将会评估遵守情况。
À leur avis, il ne fallait pas utiliser uniquement le produit intérieur brut comme critère d'aide à ces pays.
在考虑向这些国家提供援助的标,似乎不能只注重国
生产总值(国
总产值)。
Par ailleurs, il fait respecter les normes et recommande les mesures à prendre en cas de non-respect.
此外,它还确保标得到采用,并在出现不遵守标
情况
,提出建议。
Il y a cachexie grave lorsque le poids de l'enfant est inférieur de 40 % au poids normal.
当体重低于标40%
,便患有重度消瘦症。
Les gouvernements doivent également assumer la responsabilité d'appliquer ces normes, éventuellement en adoptant leurs propres codes de conduite.
各国政府还应承担责任,落实这些标,可能
通过制订自己的
为守则。
Elles ne peuvent être appliquées "préventivement" qu'en cas de violation des normes et principes du droit international.
在发生违反国际法、国际则或国际标
的情况
,不能“以预防性的方式”实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。