法语助手
  • 关闭

步履维艰

添加到生词本

bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍然步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员成为一个平台,其能够成功地冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续委员的方案推广到其他各职司委员各区域委员的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

一个不确定的时代,多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们改进第一委员工作方法方面看到了一些进,但裁军机构的其他部分,我们仍然步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


granulomètre, granulométrie, granulométrique, granulopéniedes, granulophyre, granulosis, granulosité, granulothérapie, granwacke, grapefruit,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履,尽管比预期好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族席位数而进行谈判步履

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后反叛运动解放党-民族解放力量签署和平协定仍然步履

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须和平委员会发展成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展委员会方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会有限能力步履

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度弱点,解决性暴力努力仍然步履

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确定时代,在多哈回合步履之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队重组工作依然步履,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构其他部分,我们仍然步履

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我特别代表和观察团所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


graphiquement, Graphis, graphisme, graphiste, graphitage, graphite, graphiter, graphiteux, graphitgneiss, graphitique,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍然步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平员会发展成为一平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展员会的方案推广到其他各职司员会将员会的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一不确定的时代,在多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们在改进第一员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构的其他部分,我们仍然步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


graphologique, graphologue, graphomètre, graphophyrique, graphostatique, grappe, grappier, grappillage, grappiller, grappin,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放量签署的和平协定步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员会发展成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展委员会的方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会的有限能步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴的努步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确定的时代,在多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依步履维艰,捐助方需给予大支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

总的来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构的其他部分,我们步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


grasseyement, grasseyer, grassouillet, Grasterella, Grastrophryne, grat(t)eron, gratelle, Grateloupia, grateur, graticiel,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员会发展成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展委员会的方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会的有限能力维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确定的时代,在多哈回合维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

总的来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构的其他部分,我们仍维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


gratiner, gratiola, gratiole, gratis, gratitude, gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员会发展成一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展委员会的方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确的时代,在多哈回合步履维艰之际,东盟通过制其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构的其他部分,我们步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


grattons, gratuiciel, gratuit, gratuité, gratuitement, grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍然步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平发展成为一个平台,其能够成功地帮助后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展的方案推广到其他各职司各区域的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

一个不确定的时代,多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们改进第一工作方法方面看到了一些进展,但裁军机构的其他部分,我们仍然步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


gravette, graveur, graveur.CD, graviation, gravicélération, gravide, gravidéviation, gravidique, gravidité, gravidocardiaque,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布隆迪,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍然步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员会发展成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持续发展委员会的方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确定的时代,在多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进展,但在裁军机构的其他部分,我们仍然步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


gravimétrie, gravimétrique, gravir, gravisphère, gravissement, gravissime, gravitachéomètre, gravitachéométrie, gravitant, gravitation,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,
bù lǚ wéi jiān
cheminer d'un pas pesant; se déplacer à grand peine

L'économie palestinienne demeurait dans une situation précaire.

巴勒斯坦经济仍然步履维艰

Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.

我国经济步履维艰,尽管比预期的好得多。

Les négociations sur le nombre de sièges à attribuer à chacun des sous-clans se sont avérées difficiles.

为确定分配给每个小部族的席位数而进行的谈判步履维艰

De même, l'Accord de paix signé entre le Gouvernement et le mouvement rebelle Palipehutu-FNi est loin de se concrétiser.

同样在布府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量签署的和平协定仍然步履维艰

La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.

必须把新设立的建设和平委员会成为一个平台,其能够成功地帮助在冲突后局势中步履维艰的国家。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰

Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.

但是,将可持委员会的方案推广到其他各职司委员会将各区域委员会的有限能力步履维艰

L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.

由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步履维艰

En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.

在一个不确定的时代,在多哈回合步履维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。

La restructuration des forces de défense et de sécurité est encore dans une phase timide et nécessite un appui fort des bailleurs de fonds.

国防与安全部队的重组工作依然步履维艰,捐助方仍需给予大力支持。

Bien que nous ayons en général noté certains progrès dans l'amélioration des méthodes de travail de la Première Commission, nous nous débattons toujours dans d'autres parties du mécanisme de désarmement.

虽然总的来说,我们在改进第一委员会工作方法方面看到了一些进,但在裁军机构的其他部分,我们仍然步履维艰

Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant spécial et l'ensemble du personnel de la Mission, hommes et femmes, pour le dévouement et le professionnalisme avec lesquels ils s'acquittent de leurs fonctions, dans des conditions souvent difficiles.

最后,我要感谢我的特别代表和观察团的所有人,感谢他们秉持奉献和敬业精神,在常常是步履维艰的情况下执行任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 步履维艰 的法语例句

用户正在搜索


grayite, graz, Graziani, gré, gréage, Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige,

相似单词


步履, 步履沉重, 步履的笨重, 步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机,