法语助手
  • 关闭

殖民地化

添加到生词本

colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施压将群岛殖民而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土殖民的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民和移民是以控制大量土财产为基础的,因而造成土占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度西)说,福克兰群岛的特情况表明,在非殖民题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其殖民,并通过国家和军事镇压使这种殖民长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民,这是违反大会第1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

这些领土上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民标准是否足以满足其在二十一世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和将古巴重新殖民的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交经济施压将群岛而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的是以控制大量土财产为基础的,因而造成土占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一征服另一或将其,并通过军事镇压使这种长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外占领并,这是违反大会第1514(XV)号决议《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非标准是否足以满足其在二十一世纪的利益愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是内冲突的结果还是外势力干预甚至是的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告所采取的措施构成了推翻革命进程将古巴重新的厚颜无耻的阴谋计划,是对际法《联合宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stanceur, stand, standard, standardisation, standardiser, standardiste, stand-by, standing, standolie, stanékite,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施压将群岛殖民而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领殖民的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民和移民是以控制大量财产为基础的,因而造占有高度集中,这是巴西农业状的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特表明,在非殖民问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情些源于国征服另国或将其殖民,并通过国家和军事镇压使这种殖民长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民,这是违反大会第1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民标准是否足以满足其在二十世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构了推翻革命进程和将古巴重新殖民的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stanneux, stanni, stannide, stannifère, stannihexaïodure, stannine, stannique, stannite, stannnique, stanno,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外济施压将群岛殖民地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土殖民地化的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民地化移民是以控制大量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非殖民地化问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其殖民地化,并通过国家军事镇压使这种殖民地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民地化,这是违反大会第1514(XV)号决章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决所确定的刻板的非殖民地化标准是否足以满足其在二十一世纪的利益愿望的时机已到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民地化的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告所采取的措施构成了推翻革命进程将古巴重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法《联合国章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stantiénite, stantriéthyle, stapédectomie, stapédioténotomie, stapélie, staphisaigre, staphulocoque, staphulome, staphyléacées, staphylectomie,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施压将群岛痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的和移是以控制大量土财产为基础的,因造成土占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非问题上,没有放之四海皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其,并通过国家和军事镇压使这种长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并,这是违反大会第1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非标准是否足以满足其在二十一世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和将古巴重新的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


staphyloptose, staphylorraphie, staphyloschisis, stappe, stapylococci, star, starie, starifier, staringite, stariser,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过经济施压将群岛殖民地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土殖民地化的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民地化移民是以控制大量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非殖民地化问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其殖民地化,并通过国家军事镇压使这种殖民地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被国占领并殖民地化,这是违反大会第1514(XV)号决议》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民地化标准是否足以满足其在二十一世纪的利益愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是国势力干预甚至是殖民地化的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告所采取的措施构成了推翻革命进程将古巴重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法《联合国》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


starter, starting-block, starting-gate, startup, stase, stash, stasite, stasophobie, stassfurtite, staszicite,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交经济施压将群岛地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重是,以色列正通过它定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土地化战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西地化是以控制大量土地财产为基础,因而造成土地占有高度集中,这是巴西农业状况特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛情况表明,在非地化问题上,没有放之四海而皆准原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其地化,并通过国家镇压使这种地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并地化,这是违反大会第1514(XV)号决议《宪章》

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定刻板地化标准是否足以满足其在二十一世纪利益愿望时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入程度应受以下因素影响:危机是国内冲突结果还是外国势力干预甚至是地化结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出报告所采取措施构成了推翻革命进程将古巴重新地化厚颜无耻阴谋计划,是对国际法《联合国宪章》规定各项原则公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施殖民地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下巴勒斯坦领土殖民地化的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民地化和移民是以控制量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度集中,这是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰岛的特情况表明,在非殖民地化问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或殖民地化,并通过国家和军事镇使这种殖民地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民地化,这是违反1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人民,了解他们是否认为1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民地化标准是否足以满足其在二十一世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民地化的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和古巴重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur, statorique,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图外交和经济施压群岛殖民地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正它的定居活动持续犯勒斯坦领土殖民地化的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

西的殖民地化和移民是以控制大量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度集中,这是西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非殖民地化问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

“这种武装冲突情况有一些源于一国征服另一国或殖民地化,并国家和军事镇压使这种殖民地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是判还是征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民地化,这是违反大会第1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问这些领土上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民地化标准是否足以满足其在二十一世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何种危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民地化的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


stature, statut, statutaire, statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,
colonisation

La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.

他们对阿根廷正试图通过外交和经济施压将群岛殖民地化而深感痛恨。

Pire encore, Israël commet à l'heure actuelle des crimes de guerre de colonisation des territoires palestiniens par ses activités de colonisation.

更为严重的是,以色列正通过它的定居活动持续犯下将巴勒斯坦领土殖民地化的战争罪行。

La colonisation et le peuplement du Brésil se sont fondés sur la prédominance de vastes propriétés foncières, d'où l'extrême concentration des terres qui caractérise aujourd'hui le paysage agricole du pays.

巴西的殖民地化和移民是以控制大量土地财产为基础的,因而造成土地占有高度是巴西农业状况的特点。

M. Saripudin (Indonésie) déclare que le cas spécial des îles Falkland illustre la vérité de l'adage selon lequel il n'existe pas de critères universels uniformément applicables à toutes les questions de décolonisation.

Saripudin先生(印度尼西亚)说,福克兰群岛的特情况表明,在非殖民地化问题上,没有放之四海而皆准的原则。

Ainsi qu'il est dit dans le Programme d'action, "certains de ces conflits armés ont leur origine dans la conquête ou la colonisation d'un pays par un autre État et dans la perpétuation de cette colonisation par la répression politique et militaire".

装冲突情况有一些源于一国征服另一国或将其殖民地化,并通过国家和军事镇压使殖民地化长期存在”。

L'annexion des îles par l'Argentine, qu'elle soit négociée ou résulte d'une conquête, équivaudrait à leur occupation ou leur colonisation par une puissance étrangère, en violation des dispositions de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de la Charte.

不论是通过谈判还是通过征服,被阿根廷吞并都等于是被外国占领并殖民地化是违反大会第1514(XV)号决议和《宪章》的。

Il est temps de demander aux populations si, à leur avis, les critères rigides de décolonisation établis dans la résolution 1541 (XV) de l'Assemblée générale s'avèrent encore appropriés pour répondre à leurs intérêts et à leurs aspirations au XXIe siècle.

询问些领土上的人民,了解他们是否认为大会第1541(XV)号决议所确定的刻板的非殖民地化标准是否足以满足其在二十一世纪的利益和愿望的时机已经到来。

Il faudra décider quel genre de situation de crise justifie une action directe de la part de l'ONUDI et dans quelle mesure l'origine de la crise - conflits internes ou intervention voire colonisation par des forces étrangères - influe sur cette action.

需要就工发组织应直接介入何危机局势做出决定,工发组织介入的程度应受以下因素的影响:危机是国内冲突的结果还是外国势力干预甚至是殖民地化的结果。

Les mesures adoptées sur la base du rapport de la Commission constituent un programme indécent visant au renversement du processus révolutionnaire et à la recolonisation de Cuba, au mépris évident des principes consacrés par le droit international et la Charte des Nations Unies.

所提出的报告和所采取的措施构成了推翻革命进程和将古巴重新殖民地化的厚颜无耻的阴谋计划,是对国际法和《联合国宪章》规定的各项原则的公然蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 殖民地化 的法语例句

用户正在搜索


Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine, stéar(o)-,

相似单词


殖民的, 殖民地, 殖民地的, 殖民地的产品, 殖民地的解放, 殖民地化, 殖民地居民, 殖民地移民, 殖民地移民的后代, 殖民化,