S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好的话,们都去公园。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好的话,们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当念书,
就不喜欢别人打扰
。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当母亲去市场买菜时,她总
放在
父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
们每当开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它们受践踏时,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到巴嫩南
,就必然会联想到联
。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学因为家庭经济状况不好而不得不退学,
的心情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突时,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理会团结一致的时候,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有每当离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸的业务报告时就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当去食堂吃饭的时候,
就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好的话,去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当念书,
就不喜欢别人打扰
。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当母亲去市场买菜时,她总是把
放在
父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
每当开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理会
作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它受践踏时,全人类
受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学因为家庭经济状况不好而不得不退学,
的心情
会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突时,他就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理会团结一致的时候,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女报告说,她
仍然冒有每当离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸的业务报告时就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当去食堂吃饭的时候,
就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
天气好的话,我们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
我想你的时
,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时,
我念书, 我就
喜欢别人打扰我。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
我母亲去市场买菜时,她总是把我放在我父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
海上风平浪静的时
,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
危机发
,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
发
违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
它们受践踏时,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
看到一些成绩很好的
因为家庭经济状况
好而
得
,我的心情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
希望之光穿破黑暗,它就会被
宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
儿童参与武装冲突时,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
安理会团结一致的时
,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚都
负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
写超过4页纸的业务报告时就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
我去食堂吃饭的时
,我就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好话,
们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当想你
候,那感觉酸酸
,就像柠檬似
。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
候, 每当
念书,
就不喜欢别人打扰
。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当母亲去市场买菜
,她总是把
放在
父亲
教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
们每当开展任务
便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它们受践踏,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学
因为家庭经济状况不好而不得不退学,
情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理会团结一致候,它发出一个非常强烈
信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突责任
其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有每当离开营地就被袭击危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸业务报告
就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当去食堂吃饭
候,
就想起妈妈做
饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好的话,我都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当我想你的候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小候, 每当我念书, 我就不喜欢别人打扰我。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当我母亲去市场买菜,她总是把我放在我父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的候,船上有音乐演奏,人
还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我每当开展任务
便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它受践踏
,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好的学因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突,
就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理会团结一致的候,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女报告说,她
仍然冒有每当离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸的业务报告就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当我去食堂吃饭的候,我就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好的话,我们去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当我想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当我念书, 我就不喜欢别人打扰我。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当我母亲去市场买菜时,她总是把我放在我父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们每当开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理会
作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它们践踏时,全人类
损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些绩很好的学
因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情
会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突时,他们就害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理会团结一致的时候,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有每当离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需利比里亚帮助或援助时,利比里亚
不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸的业务报告时就写一段摘。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当我去食堂吃饭的时候,我就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每天气好的话,我们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每我想你的时候,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每我念书, 我就不喜欢别人打扰我。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每我母亲去市场买菜时,她总是把我放在我父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每风平浪静的时候,船
有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们每开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每危机发
,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每发
违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每它们受践踏时,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每提到
南部,就必然会联想到联
部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每看到一些成绩很好的学
因为家庭经济状况不好而不得不退学,我的心情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每儿童参与武装冲突时,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每安理会团结一致的时候,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有每离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每写超过4页纸的业务报告时就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每我去食堂吃饭的时候,我就想起妈妈做的饭菜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
每当天气好话,我们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
每当我想你时候,那感觉酸酸
,就像柠檬似
。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当我念书, 我就不喜欢别人打扰我。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
每当我母去市场买菜时,她总是把我放在我
教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们每当开展任务时便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
每当危机发,安理
都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
每当发违约情事,国际社
必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
每当它们受践踏时,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
每当提到黎巴嫩南部,就必想到
黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
每当看到一些成绩很好学
因为家庭经济状况不好而不得不退学,我
心情都
很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每当希望之光穿破黑暗,它就被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
每当儿童参与武装冲突时,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
每当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
每当安理团结一致
时候,它发出一个非常强烈
信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
每当安全理事无视冲突和推卸解决冲突
责任时其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍冒有每当离开营地就被袭击
危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
每当写超过4页纸业务报告时就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
每当我去食堂吃饭时候,我就想起妈妈做
饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il fait beau, nous allons au parc.
当天气好的话,
们都去公园。
Quand je pense a toi, la sensibilite est aigre comme un citron.
当
想你的
,那感觉酸酸的,就像柠檬似的。
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小,
当
念书,
就不喜欢别人打扰
。
Lorsque ma mère allait au marché, elle me laissait dans la classe de mon père.
当
母亲去市场买菜
,她总是把
放在
父亲的教室里。
On faisait de la musique, ondansait même, quand la mer le permettait.
当海上风平浪静的
,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
们
当开展任务
便被迫使用药品。
Chaque fois qu'il y a une crise quelque part, le Conseil réagit.
当危机发
,安理会都作出回应。
La communauté internationale doit réagir vigoureusement aux violations, où qu'elles se produisent.
当发
违约情事,国际社会必须坚决回应。
Chaque fois qu'ils sont violés, c'est l'humanité tout entière qui en souffre.
当它们受践踏
,全人类都受损。
Dès que l'on parle du Sud-Liban, on pense immédiatement à la FINUL.
当提到黎巴嫩南部,就必然会联想到联黎部队。
Chaque fois que certains bons élèves sont obligés de quitter l'école, j'ai le coeur serré.
当看到一些成绩很好的
因为家庭经济状况不好而不得不
,
的心情都会很糟糕。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。
Les enfants deviennent des victimes et des meurtriers lorsqu'ils participent à un conflit armé.
当儿童参与武装冲突
,他们就变成受害者和害人者。
La liste est actualisée chaque fois qu'un organisme de sécurité internationale y ajoute un nom.
当国际保安机构把新姓名列入监控名单,机关也随着更新名单。
Lorsque le Conseil est à l'unisson, il envoie un message puissant.
当安理会团结一致的
,它发出一个非常强烈的信号。
Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.
当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任
其威信就受到损害。
Les femmes ont signalé qu'elles risquaient toujours d'être attaquées lorsqu'elles sortaient du camp.
妇女们报告说,她们仍然冒有当离开营地就被袭击的危险。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
当需要利比里亚帮助或援助
,利比里亚都不负众望。
Écrivez un résumé général à chaque fois que vous faites un rapport d'affaires de plus de 4 pages.
当写超过4页纸的业务报告
就写一段摘要。
Je me rappelle la cuisine fait par ma mère au moment où je prends le repas au R.U.
当
去食堂吃饭的
,
就想起妈妈做的饭菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。