法语助手
  • 关闭

毫不含糊的

添加到生词本

carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们,我们消除这一灾祸决心也

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书明确而

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上明确和

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方面发出

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上必须明确和

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作出保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确和

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出必须明确和

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建中东无核武器区作出承诺

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采取了原则场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是含糊,我们消除灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和含糊信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了含糊立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在题上立场是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现标,点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在方面发出信息是含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

种选择应该建筑在含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在敏感题上作出含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到明确和含糊信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会里发出信息必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

场辩论开始,比利时就采取了含糊原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在里保证列支敦士登政府在方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以含糊语言明确警告标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

立场是含糊消除这一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和含糊信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

决议中采取了含糊立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西这个问题上立场是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

致力于实现这一目标,这一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国这一方面发出信息是含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会这一点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

需要各方这一敏感问题上作出含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府当听到这一明确和含糊信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出信息必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

重申含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对立中东无核武器区作出承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采取了含糊原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

这里保证列支敦士登政府这方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

实施制裁之前,含糊语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是,我们消除这灾祸决心也是

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是明确而

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题立场是明确和

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这目标,这

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这方面发出信息是

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在勇气基础

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这必须是明确和

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这敏感问题作出保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这明确和信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出信息必须是明确和

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们谴责切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对段时间内指标演变解释

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺是

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论开始,比利时就采取了原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是含糊,我们消除这一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须确和含糊信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了含糊立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上立场是确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方面信息是含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在含糊勇气上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上必须是确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一确和含糊信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里信息必须是确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采取了含糊原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以含糊语言确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是,我们消除这一灾祸决心也是

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是明确而

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上立场是明确

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点是

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方面发出信息是

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上必须是明确

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作出保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出信息必须是明确

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们谴责一切形式表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺是

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采取了原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是含糊,我们消除一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和含糊信息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议含糊立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在个问题上立场是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现一目标,一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在一方面发出信息是含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

选择应该建筑在含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在一点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在一敏感问题上作出含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到一明确和含糊信息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会里发出信息必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立东无核武器区作出承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

场辩论一开始,比利时就含糊原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在里保证列支敦士登政府在方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以含糊语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是含糊,我们消除这一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和含糊

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们决议中采取了含糊立场。

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西这个问题上立场是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国这一方面发出含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会这一点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方这一敏感问题上作出含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确和含糊

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作出承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这场辩论一开始,比利时就采取了含糊原则立场。

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要这里保证列支敦士登政府这方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

实施制裁之前,应该以含糊语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们含糊,我们消除这一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发出明确和含糊

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了含糊

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

欧盟这方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方面发出含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作出含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确和含糊

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发出必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建中东无核武器区作出承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这辩论一开始,比利时就采取了含糊原则

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以含糊语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,
carré, e
catégorique
franc , franche Fr helper cop yright

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们含糊,我们消除这一灾祸决心也是含糊

Le message lancé par la communauté internationale doit être clair et sans ambiguïté.

国际社会必须发明确和含糊息。

Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.

我们在决议中采取了含糊

Les instruments de l'UE sont, à cet égard, clairs et sans équivoque.

这方面文书是明确而含糊

La position du Brésil sur cette question est claire et sans ambiguïté.

巴西在这个问题上是明确和含糊

Son attachement à cet objectif est sans équivoque.

我们致力于实现这一目标,这一点是含糊

Le message de la France est sans équivoque sur ce point.

法国在这一方面发息是含糊

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在含糊勇气基础上。

Le Conseil doit être clair à ce sujet.

安理会在这一点上必须是明确和含糊

Nous devons obtenir de toutes les parties concernées des assurances claires sur cette question sensible.

我们需要各方在这一敏感问题上作含糊保证。

Le Gouvernement iraquien doit recevoir ce message très clairement et sans équivoque.

伊拉克政府应当听到这一明确和含糊息。

Le message qui sortira aujourd'hui de cette enceinte doit être clair et sans ambiguïté.

今天从安理会这里发息必须是明确和含糊

Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

我们重申我们含糊谴责一切形式和表现恐怖主义。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释含糊

L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

埃及对建立中东无核武器区作承诺是含糊

La Belgique a pris une position de principe très claire dès le début de ces débats.

从这辩论一开始,比利时就采取了含糊原则立

J'aimerais promettre, à ce stade, l'appui total et sans équivoque du Gouvernement du Liechtenstein à cet égard.

我要在这里保证列支敦士登政府在这方面完全与含糊支持。

Avant que les sanctions soient mises en application, on devrait adresser à l'État visé un avertissement sans équivoque.

在实施制裁之前,应该以含糊语言明确警告目标国。

Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.

但承担风险必须是含糊,而且必须针对应对之承担义务人。

L'obligation de respecter et de veiller en toutes circonstances au respect du droit international humanitaire est sans équivoque.

在任何情形下都要尊重以及确保尊重国际人道主义法义务是含糊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 毫不含糊的 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


毫不迟延地, 毫不迟疑, 毫不动摇, 毫不感到拘束, 毫不含糊, 毫不含糊的, 毫不含糊的宣告, 毫不含糊地, 毫不悔改, 毫不讳言,