Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫不相干。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫不相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些然与登记册毫不相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力问题毫不相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列借口同安全毫不相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫不相干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫不相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作发言毫不相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为此目
采取行动,我
将使联合国变得毫不相干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫不相干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复连串毫不相干、毫无关联
相同观点,但我
却有种种合理
论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩情绪同以色列或其行动几乎毫不相干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生是内政,与苏丹毫不相干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫不相干
各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭判决中断认这
论点毫不相干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙最终目
与以色列安全毫不相干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己
事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫不相干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进
步边缘化,信息革命几乎与它
毫不相干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加
财政收入将会最少;而且它
对于各种方案
执行毫不相干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人问题始终完全是巴勒斯坦人自己
事;以色列与这些问题毫不相干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统不能够看起来像个毫不相干互相竞争
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此
干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会所作的发言
干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我为此目的采取行动,我
将使联合国变得
干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串干、
无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎
干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的一切是内政,与苏丹干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他干的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委会注意到,行政法庭的判决中断认这一论点
干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙
干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进一步边缘化,信息革命几乎与它
干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行
干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统能够看起来像一个
干互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫不。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册毫不。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
程序与使用武力的问题毫不
。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全毫不。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫不
。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫不。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言毫不。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为此目的采取行动,我
将使联合国变得毫不
。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫不。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串毫不、毫无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎毫不?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
得境内正在发生的一切是内政,与苏丹毫不
。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫不
的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这一论点毫不。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫不。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫不
。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进一步边缘化,信息革命几乎与它
毫不
。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行毫不
。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题毫不。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统不能够看起来像一个毫不互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册毫。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题毫。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全毫。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫
。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言毫。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我为此目的采取行动,我
将使联合国变得毫
。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复毫
、毫无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎毫
?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的切是内政,与苏丹毫
。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫
的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这论点毫
。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫
。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进
步边缘化,信息革命几乎与它
毫
。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行毫
。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题毫。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统能够看起来像
个毫
互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此
干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会所作的发言
干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我为此目的采取行动,我
将使联合国变得
干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串干、
无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎
干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的一切是内政,与苏丹干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他干的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委会注意到,行政法庭的判决中断认这一论点
干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙
干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进一步边缘化,信息革命几乎与它
干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行
干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统能够看起来像一个
干互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权不相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册不相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力问题
不相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因,以色列
借口同安全
不相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同
不相干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我不相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因非安理会成员所
发言
不相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为
目
采取行动,我
将使联合国变得
不相干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与不相干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串不相干、
无关联
相同观点,但我
却有种种合理
论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩情绪同以色列或其行动几乎
不相干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生一切是内政,与苏丹
不相干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他不相干
各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭判决中断认这一论点
不相干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙最终目
与以色列安全
不相干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己
情,与管理国,即联合王国和西班牙
不相干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进一步边缘化,信息革命几乎与它
不相干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加
财政收入将会最少;而且它
对于各种方案
执行
不相干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人问题始终完全是巴勒斯坦人自己
;以色列与这些问题
不相干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因联合国系统不能够看起来像一个
不相干互相竞争
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册毫。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题毫。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全毫。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫
。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言毫。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我为此目的采取行动,我
将使联合国变得毫
。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复毫
、毫无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎毫
?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的切是内政,与苏丹毫
。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫
的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这论点毫
。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫
。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进
步边缘化,信息革命几乎与它
毫
。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行毫
。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题毫。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统能够看起来像
个毫
互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫不相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这当然与登记册毫不相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题毫不相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全毫不相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫不相干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫不相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言毫不相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为此目的采取行动,我
将使联合国变得毫不相干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫不相干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复连串毫不相干、毫无关联的相同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎毫不相干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的内政,与苏丹毫不相干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫不相干的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这论点毫不相干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫不相干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只他
自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫不相干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进
步边缘化,信息革命几乎与它
毫不相干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行毫不相干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全巴勒斯坦人自己的事;以色列与这
问题毫不相干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统不能够看起来像个毫不相干互相竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题与食物权毫不。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然与登记册毫不。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力的问题毫不。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
此,以色列的借口同安全毫不
。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此毫不
。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫不。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
此非安理会成员所作的发言毫不
。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为此目的采取行动,我
将使联合国变得毫不
。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫不。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重串毫不
、毫无关联的
同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动几乎毫不?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的切是内政,与苏丹毫不
。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他毫不
的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这论点毫不
。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的与以色列安全毫不。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,与管理国,即联合王国和西班牙毫不
。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它进
步边缘化,信息革命几乎与它
毫不
。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行毫不
。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列与这些问题毫不。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
此联合国系统不能够看起来像
个毫不
互
竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
这个问题食物权
不相干。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
这些指控当然登记册
不相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程用武力的问题
不相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列的借口同安全不相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他都告诉我
,他
同此
不相干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我不相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作的发言不相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我不为此目的采取行动,我
将
联合国变得
不相干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我此事
不相干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串不相干、
无关联的相同观点,但我
却有种种合理的论点。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会这种黎巴嫩的情绪同以色列或其行动不相干?
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生的一切是内政,苏丹
不相干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把他
不相干的各种经济弊端归咎于他
。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭的判决中断认这一论点不相干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙的最终目的以色列安全
不相干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他自己的事情,
管理国,即联合王国和西班牙
不相干。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化它
进一步边缘化,信息革命
它
不相干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它为本组织所增加的财政收入将会最少;而且它
对于各种方案的执行
不相干。
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人的问题始终完全是巴勒斯坦人自己的事;以色列这些问题
不相干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此联合国系统不能够看起来像一个不相干互相竞争的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。