Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份、
不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到政府婚姻登记备案,该
结婚
复印件转报给民政
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民政门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内复印件转报给民政
。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政
门的官员在场,由其
婚姻登记入册,并颁发结婚
书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需结婚一事通知民政
,助手
对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
应到政府
姻登记处备案,该处再
复印件转报给民政
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民政门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从之日起10天内
复印件转报给民政
。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保姻的有效性,
礼举行时必须有民政
门的官员在场,由其
姻登记入册,并颁发
书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使双方无需
一事通知民政
,助手
对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
塞
队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,索沃特派团民政
没有起到监督作
。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
行动打算在全国增加民政
门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员被要求事先得到以色列民政
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其
在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民政门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效,婚礼举行时必须有民政
门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作
(见第34页)。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组
——
/民
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,汗全国分配给民
门的财
和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民门在民
军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民门,民
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民门建
汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入
汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民与建
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑
施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内
立平行的民
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民正在全面建立国家地名数据库并已制
国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民门由于种族和
偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民门转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
些住房正由民政
修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民政没有
监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持
进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得以色列民政
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的
任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
任必须转交给民政
门,民政
门首先负
管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了
项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然
些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日10天内将复印件转报给民政
。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
些机构以及民政
门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少
种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
种支助包括向民政
门转移适当
任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚事通知民政
,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负
。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在
方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
些住房正由
修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——
治/
门、
警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加门,扩大执法官员的管理范围,以便支
进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配门的财
和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
门在
军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
责任必须转交
门,
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
与建设
和中国残疾人协会协商,通过了
项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的
门和法院,虽然
些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
些机构以及
门由于种族和
治偏见以及腐败,仍然缺少
种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
种支助包括向
门转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚事通知
,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及
在
方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
组成——
治/民
、民警
和军事
。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个,如卫生
或民
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民,扩大执法官
理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁工作人
也被要求事先得到以色列民
许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民财
和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民在民
军事行动中承担越来越多
责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民,民
首先负责
理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作
核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施
条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班南方司令
最近开始在其行动区内设立平行
民
和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民
。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民由于种族和
治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻有效性,婚礼举行时必须有民
官
在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民,助手将对提交复印件过程中出现
任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共职称
审查情况,以及民
在这方面
作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,索沃特派团民政
没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联打算在全国增加民政
门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事
中承担越来越多的责
,
质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责必须转交给民政
门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使
自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在
区内设立平
的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效,婚礼举
时必须有民政
门的官员在场,由
将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适当责
,以便利驻
队从大规模框架活
中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的
何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正由民政修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队由三个基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几个门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政
门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
过,阿富汗全国分配给民政
门的财政和人力资源本来就严重
足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到政府婚姻登记备案,
将结婚证复印件转报给民政
办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民政门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微
足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.
这些住房正民政
修建。
La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.
联塞队
基本
门组成——政治/民政
门、民警
门和军事
门。
Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.
几门,如卫生
或民政
都可能参与。
Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.
监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。
L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.
联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。
Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.
持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。
Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.
不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。
Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.
结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à
民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。
Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.
这一责任必须转交给民政门,民政
门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬
监狱。
Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.
在警察与民政门建设阿富汗能力,使其
家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。
Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.
民政与建设
和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。
Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.
塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政
门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。
L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.
助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政。
La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.
民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。
Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.
这些机构以及民政门
于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。
Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.
为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,
其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。
Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.
这种支助包括向民政门转移适
责任,以便利驻科
队从大规模框架活动中撤出。
La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.
上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。
Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).
请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政
在这方面的作用(见第34页)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。