La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的民法典。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的民法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
民法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共国)对
《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《民法典》已12
交国民大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查修订所有民法典
刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《民法典》包含有不少保儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共国民法典》第3.249条规定了建立儿童
托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共国民法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列《立陶宛共
国民法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共国民法典》第2.9条规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共国民法典》第6.156条制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《民法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利民法典》第1218条载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《民法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关民法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《民法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《法典》
改革拖延了这么长时间表示遗
。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《法典》已于12月送交国
大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有法典和刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益
条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国法典》第3.249条规定了建立儿童监护和托管
。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国法典》详细规定了配偶之间相互扶养
问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列于《立陶宛共和国法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国法典》第2.9条规定了未成年人
解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国法典》第6.156条制定了合约自主
。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有立法,如《
法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利法典》第1218条载有类似
规
。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新阿鲁巴《
法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关法典修改
议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《法典》已于12月送交国
大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意,《
法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有法典和刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国法典》第3.249条规定了建立儿童监护和托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列于《立陶宛共和国法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国法典》第2.9条规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国法典》第6.156条制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利法典》第1218条载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
法典在法
非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共)对于《
法典》的改革拖延了这
间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《法典》已于12月送交
大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查修订所有
法典
刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共法典》第3.249条规定了建立儿童监护
托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列于《立陶宛共法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共法典》第2.9条规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共法典》第6.156条制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利法典》第1218条载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的民法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
民法典法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《民法典》已于12月送交国民大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有民法典和刑法典也极其重。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国民法典》3.249
规定了建立儿童监护和托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国民法典》3.109-3.115
对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列于《立陶宛共和国民法典》2.6
。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国民法典》2.9
规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国民法典》6.156
制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》27
规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《民法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利民法典》1218
载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《民法典》,但一些陈规定型观念依然存。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关民法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《民法典》410-1
规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》1756
(1)规定,父母双方
婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
部法
了阿根廷的民法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
民法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的革拖延了
么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《民法典》已于12月送交国民大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有民法典和刑法典也极其重。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国民法典》第3.249条了建立儿童监护和托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国民法典》详细了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国民法典》第3.109-3.115条对些关系做出了详细
。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
些
载列于《立陶宛共和国民法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国民法典》第2.9条了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国民法典》第6.156条制了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》第27条,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《民法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利民法典》第1218条载有类似的则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《民法典》,但一些陈型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关民法典修的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《民法典》第410-1条法
年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1),父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的民法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
民法典在法非
。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《民法典》已于12月送交民大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查修订所有民法典
刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛民法典》第3.249条规定了建立儿童监护
托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛民法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定载列于《立陶宛民法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛民法典》第2.9条规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛民法典》第6.156条制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《民法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利民法典》第1218条载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《民法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关民法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《民法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
部法律改变
阿根廷的
法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《法典》的改革拖延
长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《法典》已于12月送交国
大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有法典和刑法典也极其重
。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国法典》第3.249条规定
建立儿童监护和托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国法典》详细规定
配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国法典》第3.109-3.115条对
些关系做出
详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
些规定载列于《立陶宛共和国
法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国法典》第2.9条规定
未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国法典》第6.156条制定
合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利法典》第1218条载有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台新的阿鲁巴《
法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的民法典。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
民法典在法国非常著名。
Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.
Balcacer女士(多米尼加共和国)对《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。
Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.
《民法典》已12月送交国民大会。
Mme Maiolo note que la polygamie a été autorisée dans le cadre du Code civil.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查和修订所有民法典和刑法典也极其重。
En outre, le Code civil contient diverses dispositions visant à protéger les intérêts de l'enfant.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国民法典》第3.249条规定了建立儿童监护和托管的原则。
Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.
《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。
Elles sont régies en détail par les articles 3.109 à 3.115 du Code civil.
《立陶宛共和国民法典》第3.109-3.115条对这些关系做出了详细规定。
Ces dispositions sont énoncées à l'article 2.6 du Code civil.
这些规定《立陶宛共和国民法典》第2.6条。
L'article 2.9 du Code civil prévoit l'institution de l'émancipation des mineurs.
《立陶宛共和国民法典》第2.9条规定了未成年人的解放制度。
L'article 6.156 établit le principe de la liberté de conclure des contrats.
《立陶宛共和国民法典》第6.156条制定了合约自主的原则。
Selon l'Article 27 du Code civil, l'enfant légitime prend le nom du père.
根据《民法典》第27条规定,婚生子女取用父姓。
La Convention est utilisée également pour réviser la législation existante, telle que la « Civil Act ».
《公约》也用来修订现有的立法,如《民法典》。
Une règle semblable figure à l'article 1218 du Code civil italien.
《意大利民法典》第1218条有类似的规则。
Mme Jocelyne Croes (Pays-Bas) dit qu'en dépit du nouveau Code civil d'Aruba, divers stéréotypes persistent.
Jocelyne Croes女士(荷兰)说,尽管出台了新的阿鲁巴《民法典》,但一些陈规定型观念依然存在。
Le Secrétariat prépare également des projets de révision du Code civil.
秘书处还准备提交有关民法典修改的议案。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans par l'article 410-1 du Code civil.
《民法典》第410-1条规定法定年龄为18岁。
L'article 1756 1) du Code civil dispose que dans un mariage, les deux parents exercent l'autorité parentale.
《民法典》第1756条(1)规定,父母双方在婚姻存续期间行使亲权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。