法语助手
  • 关闭
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

问题存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千吻:但请不要吻我,因为会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在煮开后,在略为煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅,用250克,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

问题存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千吻:但请不要吻我,因为会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5钟,再2钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾前,加入花生和辣

Le sang bouillonnait dans ses veines.

热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

的时候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶,不停翻动,将其至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着开后,略为沸腾中再10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存的;它正全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,沸腾后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

平底锅中,用250克,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血沸腾



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血沸腾

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到沸腾并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

火注在芦苇中,爱的热情让烈酒沸腾

Tout le quartier était en ébullition.

全区都沸腾起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

沸腾加盖。炖两个

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的候让其沸腾5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开,在略为沸腾的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城沸腾

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起沸腾

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率沸腾管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至沸腾,用火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血沸腾。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal



1. bouillonner
~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会我热血。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal
热血



1. bouillonner
热血~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
热血~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们热血

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

接着在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到血液

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我热血。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,
fèi téng
1. 【物】 (液体气化) bouillonner; bouillir; ébullition
2. (情绪高昂) s'agiter; grouiller; être en effervescence
être animé d'un noble idéal



1. bouillonner
~
Son sang bouillonne dans ses veines


2. s'agiter; grouiller; être en effervescence
~
être animé d'un noble idéal


其他参考解释:
bouillir
bouillonnement
fermentation
fermenter
effervescence
ébullition

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

青年人们

Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.

加入粗盐,烧煮到并撇去浮沫。

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

在调料前,加入花生和辣椒油。

Le sang bouillonnait dans ses veines.

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的情让烈酒

Tout le quartier était en ébullition.

全区都起来了。

Porter à ébullition et couvrir. Faire cuire 2h30 à feu doux.

之后加盖。之后转用小火炖两个半小时。

Laissez bouillir 5 minutes et reposez 2 minutes.

煮的时候让其5分钟,再静置2分钟。

Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.

最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚

Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.

在水煮开后,在略为的水中再煮10分钟。

La ville était en fièvre.

全城

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次

Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.

但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起

Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.

主要产品是在大功率管式反应堆燃料中再循环使用的铀氧化物。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅

Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.

不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,你不但不会受到阻碍,反而感觉到

Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.

倒入平底锅中,煮至后,用小火烧十分钟左右。

Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.

在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请受我一千个吻:但请不要吻我,因为这会让我。"

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沸腾 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


沸石化, 沸石化(作用), 沸水, 沸水堆, 沸水反应堆, 沸腾, 沸腾的, 沸腾发酵, 沸腾钢, 沸腾器,