Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的民和流
所妇女制订了职业培训方案。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的民和流
所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
民和国内流
所
局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流所
返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害、
和流
所
。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流所
方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过
民和境内流
所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的国内流所
提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流所
是在自己国家境内的
民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流所
。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对民妇女和境内流
所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流所
。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到民和境内流
所
的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流所
在流
所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流所
营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理民和流
所
的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
民营和境内流
所
栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人民——流所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难民和流离失所妇女制业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和国内流离失所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离失所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦难和流离失所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境内流离失所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的国内流离失所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离失所者是在自己国家境内的难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000450,000
流离失所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离失所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青难民和
所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到所者返回科索沃
问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦难和所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在
所者方面不断提出更多
要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境
所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代所者是在自己
家境
难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名
所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人
所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境存在大量暴力和恐吓,
所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境所妇女特有
脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境所者
缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境所者在
所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和所者
特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一人口——220万人民——
所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难民和流离所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和内流离
所
局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离所
返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害、苦难和流离
所
。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在内流离
所
方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境内流离
所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的内流离
所
提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离所
是在自
境内的难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离所
。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离所
。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离所
的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离所
在流离
所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离所
营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离所
的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离所
栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难民和流离所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和国内流离所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦难和流离所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离所者方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境内流离
所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的国内流离所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离所者是在自己国家境内的难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离
所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离所者在流离
所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离所者的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离所。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的民和流离失所妇女制订了职业培训
。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
民和国内流离失所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离失所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦和流离失所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存尚未得到满足的要求;尤其
国内流离失所者
面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过
民和境内流离失所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的国内流离失所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离失所者是自己国家境内的
民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说造成约300,000名至450,000名流离失所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存大量暴力和恐吓,流离失所每天都
继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到民和境内流离失所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离失所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理民和流离失所者的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难离失所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难国内
离失所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到离失所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
争总会产生受害者、苦难
离失所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内离失所者方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难
境内
离失所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到这个临时收容中心的国内离失所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的离失所者是在自己国家境内的难
。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名离失所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内,30多万人惨遭杀戮,85万人
离失所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力恐吓,
离失所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难妇女
境内
离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难境内
离失所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内离失所者在
离失所
回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的离失所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平也会
离失所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难离失所者的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难营
境内
离失所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人——
离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难民和流离失所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和国内流离失所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离失所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦难和流离失所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍未得到满足的要求;尤其
国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境内流离失所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮食计划署将向转移到时收容中心的国内流离失所者提供食品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离失所者是自己国家境内的难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内大量暴力和恐吓,流离失所每天都
继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离失所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需要。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des programme spéciaux de formation professionnelle pour jeunes femmes réfugiées et déplacées.
专门为年青的难民和流离失所妇女制订了职业培训方案。
La situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
难民和国内流离失所者局势。
Deuxièmement, je souhaite aborder le retour au Kosovo des personnes déplacées.
第二,我谨提到流离失所者返回科索沃的问题。
Comme toujours, elle apporte son lot de victimes, de souffrances, de populations déplacées.
战争总会产生受害者、苦难和流离失所者。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的;
其在国内流离失所者方面不断提出更多的
。
Certes, nous avons parlé de la question des réfugiés et des personnes déplacées.
显我们已经谈论过难民和境内流离失所人士问题。
Le PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
粮署将向转移到这个临时收容中心的国内流离失所者提供
品。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离失所者是在自己国家境内的难民。
Les attaques récentes des rebelles contre Monrovia auraient fait de 300 000 à 450 000 personnes déplacées dans la ville.
最近对蒙罗维亚的叛乱进攻据说在该城造成约300,000名至450,000名流离失所者。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.
由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有的脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我们需加强努力,保护境内流离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
我们还关切地注意到难民和境内流离失所者的缓慢回返。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境内流离失所者在流离失所期间和回返时都非常易受伤害。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.
冲突发生时,平民也会流离失所。
Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.
还必须适当处理难民和流离失所者的特殊保护需。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
难民营和境内流离失所者栖身地也被加速军事化。
Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.
现在,远远超过三分之一的人口——220万人民——流离失所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。