Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界海
。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界海
。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海应显示按比例尺绘制等深线的测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海帮助我们避
静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源很大程度上是“海
上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量
海
制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海仅可
该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海显示
信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海线将有助于实质性地改善该区域的
行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能制作精确的辖区水域海
方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作更新海
并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要海
制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋海事务的发展,这些海
二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮海面上的高科技研究设备及固定的海
绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海之间并不存
差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度是“海图
明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图制作的状况进行了
。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国作世界航
。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
显示按比例尺绘
等深线的测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有帮助我们避免
平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,力建设对于
作适宜的
来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的洋及
底资源
很大程度上是“
上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和
作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的仅可
该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才作精确的辖区水域
方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为作和更新
并使其标准化,需要何种
力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要作方面进行综合
力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才推行此类
的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进
的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代洋和航
事务的发展,这些
二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮面上的高科技研究设备及固定的
绘
设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国
。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张之间并不存
差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明
水
”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
水文学组织
若干出版
对水文测量和海图制作
进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中家必须解决
另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新海图和航线将有助于实质性地改善该区
航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各如何才能在制作精确
辖区水
海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图
质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上高科技研究设备及固定
海图绘制设备
问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制
英
海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
应显示按比例尺绘制等深线的测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的洋及
底资源在很大程度上是“
上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和
制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落电子
显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的和航线将有助于
地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的上运输量将出现明显增长,证
今后必须改进
的
量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代洋和航
事务的发展,这些
在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在面上的高科技研究设备及固定的
绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等线
图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政界线
勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明
水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织若干出版
对水文
量和海图制作
状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存海图仅可在
司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新海图和航线将有助于实质性地改
域
航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确辖
水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预显示,已经很可观
海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图
质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上高科技研究设备及固定
海图绘制设备
问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极有
。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国作世界航
。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
显示按比例尺绘
等深线的测深
。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有帮助我们避免
平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,力建设对于
作适宜的
来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的洋及
底资源
很大程度上是“
上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和
作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的仅可
该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才作精确的辖区水域
方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为作和更新
并使其标准化,需要何种
力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要作方面进行综合
力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才推行此类
的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进
的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代洋和航
事务的发展,这些
二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮面上的高科技研究设备及固定的
绘
设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国
。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张之间并不存
差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国作世界
海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设对于作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的水域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际水文学组织的若干出版对水文测量和海图
作的状况进
了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提出请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和线将有助于实质性地改善该区域的
全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在作精确的辖区水域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图作方面进
综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指出,必须铭记以下三个要点才能推此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将出现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trois États membres produisent un dossier de cartes marines mondiales.
三个成员国制作世界航海图。
Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的面上停滞不前。
Le renforcement des capacités était donc une condition nécessaire de l'établissement de bonnes cartes marines.
因此,能力建设于制作适宜的海图来说至关重要。
Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.
他们还指,这种海图
于政区界线的勘定极为有用。
Nos océans et les ressources qu'ils renferment sont en grande partie des « eaux inconnues ».
我们的海洋及海底资源在很大程度上是“海图上未标明的域”。
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.
国际学组织的若
版
测量和海图制作的状况进行了追踪。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可在该司浏览,提请求者可以查阅。
Un autre problème auquel se heurtent nombre de pays en développement, c'est celui des cartes marines.
许多发展中国家必须解决的另一个问题是海图问题。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les nouvelles cartes et itinéraires permettront d'améliorer considérablement la sécurité de la navigation dans la région.
新的海图和航线将有助于实质性地改善该区域的航行安全。
Comment les États peuvent-ils obtenir une aide pour produire des cartes fidèles des eaux relevant de leur juridiction?
各国如何才能在制作精确的辖区域海图方面获得协助?
Quelles capacités faut-il renforcer pour la production, la mise à jour et la normalisation de cartes nautiques?
为制作和更新海图并使其标准化,需要何种能力建设?
Selon de nombreuses délégations, les pays en développement devaient acquérir l'ensemble des capacités nécessaires à l'établissement des CEN.
许多代表团强调,发展中国家需要在海图制作方面进行综合能力建设。
M. Desnoës a signalé toutefois trois éléments essentiels qu'il fallait garder à l'esprit pour pouvoir développer l'utilisation des CEN.
但是,Desnoës先生指,必须铭记以下三个要点才能推行此类海图的使用。
Les prévisions annonçaient un fort accroissement des transports maritimes qui confirmait combien il importait d'améliorer ces cartes.
统计预测显示,已经很可观的海上运输量将现明显增长,证实今后必须改进海图的质量。
Ces cartes n'ont plus aucune utilité au XXIe siècle, étant donné l'évolution moderne des affaires maritimes et de navigation.
由于现代海洋和航海事务的发展,这些海图在二十一世纪已不再有用。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毁坏漂浮在海面上的高科技研究设备及固定的海图绘制设备的问题日趋严重。
Mon pays, la Sierra Leone, utilise encore les cartes marines de l'Amirauté britannique qui avaient été élaborées à l'époque coloniale.
我国即塞拉利昂仍然依赖殖民时代印制的英国海图。
Il entend toutefois souligner qu'il n'existe aucune incohérence entre les trois copies de la carte, mais seulement des « différences insignifiantes ».
但洪都拉斯认为,三张海图之间并不存在差异,而只是“稍有差别”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。