法语助手
  • 关闭

海外省

添加到生词本

département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集资料中应包括领土情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

再版和为适应需要所作特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持关切是否与其和领有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法领土执行《公约》信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在执行情况完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注是,包括和领土在内家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取特别措施建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在执行情况系统编排广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到领土情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及打折季开始较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

方语言倾斜专门措施 法实施了较为专门方案,以便有助于发展那些根据不同而变化方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

方行政域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目是通过概括而非详尽方式,介绍为在法本土和鼓励使用方语言主要行动,以及推动现代语言教学多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它具体人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集资料中应包括海外海外领土情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

再版和为适应海外需要所作特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所切是否与其海外和领地有

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

告中应载有于法海外和法外领土执行《公约》信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情况完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外地区语言立项首次出现在表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然是,包括海外和领土在内家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何于按照海外特殊情况应当采取特别措施建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次告中增加于《公约》在海外海外领地执行情况系统编排广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2,委员会还对缔约告中只是简要提到海外海外领土情况表示注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地打折季开始较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜专门措施 法实施了较为专门方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目是通过概括地而非详尽方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用地方语言主要行动,以及推动现代语言教学多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它具体人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个地选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包33个联合会和104个省联合会,其中包地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概地而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中包括领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能领地用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中载有关于法和法外领土执行《公》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会没有提供《公》在领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请在下一次报告中增加关于《公》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公》第2条,委员会还报告中只是简要提到领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个地选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法和法土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,的地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和,有超过75种方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,中包括

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的切是否与和领

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有于法和法领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然注的是,包括和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加于《公约》在执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到领土的情况表示注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据区不同而变化的方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

区和方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

目的是通过概括而非详尽的方式,介绍为在法本土和鼓励使用方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个领地选择成为一个

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法,有超过75种地方语

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会104个省联合会,其中包括领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版为适应的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法法外领执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,的地区语项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括在内的一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

地方语倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的地方语

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

、地区地方行政区域(DOM、ROMCOM),居民在许多领域,特别是就业、教育医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法鼓励使用地方语的主要行动,以及推动现代语教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

运作的家庭补助计划不同于法,要考虑到它的具体的人口、经济社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个省联合会,其中包括海外海外

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其海外和领有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外区语言立项首次出现在报表中,并被出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土在内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据区不同而变化的海外方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外区和方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括而非详尽的方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集的资料中应包括海外海外领土的情况。

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个联合会和104个联合会,其中包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

它的再版和为适应海外的需要所作的特别改编也已经完成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持的关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》的信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》海外海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

这种背景下,海外的地区语言立项首报表中,并被着重指

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注的是,包括海外和领土内的家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情况应当采取的特别措施的建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约下一报告中增加关于《公约》海外海外领地执行情况的系统编排的广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土的情况表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地的打折季开始的较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜的专门措施 法实施了较为专门的方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化的海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到的困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土的妇女只家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为本土和海外鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动代语言教学的多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作的家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,
département d'outre-mer
départements d'outre-mer

Ces informations devraient porter également sur les départements et territoires d'outre-mer.

所收集资料中应包括海外海外领土

Aucun des territoires d'outre-mer ne choisit de devenir un DOM.

没有一个海外领地选择成为一个海外

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

在法本土和海外,有超过75种地方语言。

Elle comprend 33 fédérations et 104 unions départementales, compte tenu des départements et territoires d'outre-mer.

它包括33个会和104个会,其中包括海外海外领地。

Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.

再版和为适应海外需要所作特别改编也已经成。

Le Président demande si la préoccupation de la délégation française concerne ses départements et territoires d'outre-mer.

主席询问法代表团所持关切是否与其海外和领地有关。

Elle ne pense pas que la France aura à se prévaloir de ces dispositions pour ses départements et territoires d'outre-mer.

她认为,法不可能对其海外海外领地适用这些条款。

Ce rapport devrait contenir des informations sur la mise en œuvre de la Convention dans les départements et territoires français d'outre-mer.

报告中应载有关于法海外和法外领土执行《公约》信息。

Le Comité regrette que l'État partie ait donné des renseignements incomplets sur l'application de la Convention dans les départements et territoires d'outre-mer.

委员会对缔约没有提供《公约》在海外海外领地执行情整资料感到遗憾。

Dans ce panorama, l'inscription des langues régionales des départements d'outre-mer qui figure pour la première fois dans ce bilan, est à souligner.

在这种背景下,海外地区语言立项首次出现在报表中,并被着重指出。

Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outre-mer.

然而它仍然关注是,包括海外和领土在内家和一级缺乏协调。

Ils peuvent prendre l'initiative de saisir le Gouvernement de toutes propositions tendant à l'intervention de dispositions spéciales motivées par la situation particulière de ces départements.

它们可单独地向政府提交任何关于按照海外特殊情应当采取特别措施建议。

Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport, des informations détaillées et organisées sur l'application de la Convention dans tous ses départements et territoires d'outre-mer.

委员会请缔约在下一次报告中增加关于《公约》在海外海外领地执行情系统编排广泛资料。

Compte tenu de l'article 2 de la Convention, le Comité est également préoccupé par le fait que le rapport de l'État partie ne mentionne que brièvement les départements et territoires d'outre-mer.

根据《公约》第2条,委员会还对缔约报告中只是简要提到海外海外领土表示关注。

Les soldes, qui commenceront plus tard en Paca, en Corse et dans les Dom-Tom, sont le seul moment de l'année où les commerçants peuvent vendre à perte pour écouler leurs stocks.

普罗旺斯,科西嘉岛以及海外海外领地打折季开始较晚。一年中只有这时商家会亏本交易以卖出库存。

Mesures spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer La France a mis en œuvre des réponses plus spécifiques en faveur des langues régionales d'outre-mer qui varient en fonction des circonstances locales.

海外地方语言倾斜专门措施 法实施了较为专门方案,以便有助于发展那些根据地区不同而变化海外地方语言。

Dans plusieurs domaines, notamment ceux de l'emploi, l'éducation et de la santé, les difficultés sont également plus importantes dans les départements, régions et collectivités d'Outre Mer (DOM, ROM et COM).

海外、地区和地方行政区域(DOM、ROM和COM),居民在许多领域,特别是就业、教育和医疗卫生方面遇到困难更大。

Mme Gnacadja se dit troublée par le propos de la délégation selon lequel les femmes des départements et territoires d'outre-mer sont victimes de discriminations sexuelles uniquement au sein de la famille.

Gnacadja女士说,法代表团表示海外海外领土妇女只在家庭中面临性别歧视,她对此感到不安。

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目是通过概括地而非详尽方式,介绍为在法本土和海外鼓励使用地方语言主要行动,以及推动现代语言教学多样化。

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外运作家庭补助计划不同于法本土,要考虑到它具体人口、经济和社会特征。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海外省 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


海外的, 海外华侨, 海外领地, 海外奇谈, 海外商行, 海外省, 海外省(法国), 海外渔业, 海湾, 海湾口,