法语助手
  • 关闭

海底石油

添加到生词本

pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监解到,一家澳大利亚公司购买邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油天然几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油天然都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油天然生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨苏尔地——所有海底矿物、石油勘探相关开发独家专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油天然储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

》内有关大陆界限的规定使所有海底石油天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆》各项规定的后果是,几乎所有海底石油天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一澳大利亚司购买了邦特兰——包括萨纳格苏尔地——所有海底矿物、石油勘探相关开发专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条》,使新的国能够受益于开采帝汶海底下的石油天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度发现大型储藏,146 引起了在”国际域”扩大天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格苏尔地——所有矿物、勘探相关开发独家专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,帝汶过渡当帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶下的天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

约》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成前,圭那还寻求《约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一新的《帝汶沟条》,使新的国家能够受益于采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有天然气资源几乎都落入沿国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有天然气资源都将处于沿国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度发现大型储藏,146 引起了在”国际域”扩大天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格苏尔地——所有矿物、勘探相关开发独家专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,汶过渡当局汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采下的天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关陆架界限的规定使所有海底石油和天然气资源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个陆边缘1 000米以上深度海底石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩石油和天然气生产的趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有海底矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有石油和天然气资源几乎都落入沿国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有石油和天然气资源都将处于沿国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上发现大型石油储藏,146 引起了在”国际域”扩大石油和天然气生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳格和苏尔地——所有矿物、石油勘探和相关开发独家和专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局和东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶下的石油和天然气储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的洋法庭的临时措施,要求苏里南应避免在争执的内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,
pétrole sous-marin

Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.

《公约》内有关大陆架界限的规定使所有海底石油源几乎都落入沿海国的控制。

Les effets des dispositions de la Convention en ce qui concerne le plateau continental font que presque toutes les ressources en pétrole et en gaz naturel des fonds marins tomberaient sous le contrôle des États côtiers.

《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油源都将处于沿海国的控制之下。

Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1 000 mètres. Celles-ci ont suscité un intérêt considérable pour l'extension de la production pétrolière et gazière à la Zone internationale des fonds marins.

已经在好几个大陆边缘1 000米以上深度海底发现大型石油储藏,146 引起了在”国际海底域”扩大石油生产的极大兴趣。

À titre d'exemple, le Groupe a par ailleurs appris qu'une société australienne avait acheté 50,1 % des droits exclusifs d'accès à l'ensemble des minéraux des fonds marins, des droits d'exploration pétrolière et de mise en valeur qui s'ensuit dans le Puntland, notamment les régions de Sanaag et Sool.

此外,举例而言,监测组了解到,一家澳大利亚公司购买了邦特兰——包括萨纳尔地——所有海底矿物、石油勘探相关开发独家专属权利的50.1%。

Il est très satisfaisant que l'ATNUTO et les dirigeants timorais soient engagés dans des négociations avec l'Australie afin d'élaborer un nouveau traité sur la passe de Timor (Timor Gap), qui permettra au nouveau pays de bénéficier de l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz qui se trouvent sur les fonds marins du Timor.

非常受人欢迎的是,东帝汶过渡当局东帝汶领导层正在与澳大利亚进行谈判,确定一项新的《帝汶沟条约》,使新的国家能够受益于开采帝汶海底下的石油储藏。

En attendant la constitution du tribunal arbitral, la Guyane a également saisi le Tribunal international du droit de la mer pour qu'il prescrive des mesures conservatoires en vertu de l'article 290, invitant le Suriname à s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force armée dans la zone maritime contestée ainsi qu'à toute mesure de représailles à l'égard du Guyana ou de ses nationaux ou autre mesure susceptible d'empêcher la reprise des activités d'exploration dans cette zone ainsi que l'exploitation des gisements pétrolifères, sous réserve d'arrangements provisoires de caractère pratique équitables.

在仲裁法庭组成之前,圭亚那还寻求《公约》第二九○条所订的海洋法庭的临时措施,要求里南应避免在争执的海内使用或威胁使用武装部队、避免采取报复圭亚那或其国民的任何行动、避免采取有碍该海内恢复勘探的任何行动以及避免采取有碍开采海底石油的任何行动,以期能遵守实际可行的公平的临时安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海底石油 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


海底潜水运动, 海底沙丘, 海底山脉, 海底摄影仪, 海底深沟, 海底石油, 海底世界, 海底输油管, 海底输油管敷设船, 海底隧道,