La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠口,但这些国家正在就是否有
能建造更多的水电站
性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等系列政策选择和
采取的
动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非耗增长迅速,但是严重依赖水
的发
,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家耗的
多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可能建造更多的水
站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少
耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降级,就意味着增加2100兆瓦的
需求,这是整
马赛市
耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的不
耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯节能照明产品的需求方管理活动
系列政策选择和可采取的行动,是减少
耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证表明,约旦政府指示降低电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠进口,但这些国家正在就有可能建造更多的水电站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄,
基金会的说法,此举
为了减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证表明,约旦政府指示降低电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证
使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力增长
,
是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家的电力多数依靠进口,
这些国家正在就是否有可能建造更多的水电站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力不料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力量,
小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力
和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可能建造更多的水电站进行可行性究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能的电力不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不
物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电消耗增长迅速,但是严重依赖水
电,则难以跟上增长
步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分证据表明,约旦政府指示降低电
消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗电
多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可
建造更多
水电站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会说法,此举是为了减少电
消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦电
需求,这是整个马赛市电
消耗
两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影,
产生
电
不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分证据表明,约旦政府指示降低电
消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分
证据使小组
够合理肯定地确定所称损失
数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成
协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节
照明产品
需求方管理活动等一系列政策选择和可采取
行动,是减少电
消耗和温室气体排放
有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非耗增长迅速,但是严重依赖水
的发
,则难以跟上增长的
。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低
耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家耗的
多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可能建造更多的水
站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的需求,这是整个马赛市
耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的不
耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指示降低
耗量,但
组认为,IDEC没有提供充分的证据使
组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可能建造更多的水电站进行可行性究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力消耗原料或燃料,
排放温室气体,190
产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提分的证据表明,约旦政府指示降低电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提
分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政降低电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠进口,但这些国家正在就是否有可能建造更多的水电站进行可行性究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下降一个等级,就增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政降低电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最低能耗标准、工业界和政之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗增长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上增长的步履。
Le Comité constate que JEPCO a bien établi que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité.
小组认为,JEPCO提供了充分的证据表明,约旦政府指电力消耗量。
Ces pays importent la majeure partie de l'électricité qu'ils consomment, mais réalisent des études de faisabilité concernant la possibilité de construire de nouvelles centrales hydroélectriques.
这些国家消耗的电力多数依靠进口,但这些国家正在是否有可能建造更多的水电站进行可行性
究。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力消耗。
À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.
这样说,温度每下一个等
,
味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。
En ce qui concerne les effets sur l'environnement, la production d'électricité à partir du vent ne nécessite aucun produit d'alimentation ou combustible, n'émet pas de gaz à effet de serre et ne produit pas de déchets.
至于环境影响,风能产生的电力不消耗原料或燃料,不排放温室气体,190 不产生废物。
Le Comité constate que l'IDEC a produit suffisamment de pièces montrant que le Gouvernement jordanien avait publié des directives en vue de réduire la consommation d'électricité; en revanche, elle n'a pas fourni les éléments de preuve nécessaires au Comité pour établir avec une certitude raisonnable le montant des pertes subies.
小组.认为,IDEC提供了充分的证据表明,约旦政府指电力消耗量,但小组认为,IDEC没有提供充分的证据使小组能够合理肯定地确定所称损失的数量。
Un certain nombre de solutions et de mesures, telles que l'adoption de normes minimales de rendement énergétique, des accords négociés entre l'industrie et l'État et des programmes de gestion de la demande axés notamment sur la mise en place de produits d'éclairage à haut rendement, tels que les lampes fluorescentes compactes, se sont avérées efficaces pour réduire la consommation d'électricité et les émissions de gaz à effet de serre.
事实证明,诸如最能耗标准、工业界和政府之间经过谈判达成的协议以及注重采用诸如紧凑型荧光灯等节能照明产品的需求方管理活动等一系列政策选择和可采取的行动,是减少电力消耗和温室气体排放的有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。