Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同征,其物种
有
度也高于深海平原。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同征,其物种
有
度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过形成了深海海沟,它
拥有与其他深海
点相似
生物
征(即适应于极端条件
当地
有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现
物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方
有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独
和地方
有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于口和海山具有与众不同的
征,其物种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度的有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海
点相似的生物
征(即适应于极端条件的当地
有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海口
别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地
有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液海山具有
众不同的特征,其物种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即海山物种群落周边深海动物不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有
其他深海特点相似的生物特征(即适应于极端条件的当
特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是特有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲
深海、海床以下
基质深层等温度、压力、毒性、酸度
盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆
其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独特的
特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的,其
种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
一分析证实了以前的观点,即海山
种群落与周边深海动
不同,具有高度的
有
。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
一“潜没”过程形成了深海海沟,它
拥有与其他深海
点相似的生
(即适应于极端条件的当地
有的动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有
种比例高,在那里发现的许多
种具有独
质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方有动植
相关联的微生
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒
、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生
(嗜极生
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在些海区栖息的独
的和地方
有的
种。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众特征,其
种特有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即海山
种群落与周边深海动
,具有高度
特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深海海沟,它拥有与其他深海特点相似
生
特征(即适应于极端
件
当地特有
动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有种比例高,在那里发现
许多
种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方特有动植
相关联
微生
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生
(嗜极生
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独特
和地方特有
种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同征,其物种
有
度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前观点,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过形成了深海海沟,它
拥有与其他深海
点相似
生物
征(即适应于极端条件
当地
有
动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现
物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注是与地方
有动植物相关联
微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态
生境中发现
微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼
规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息
独
和地方
有
物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的征,其物种
有
度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观,即海山物种群落与周边深海动物不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”成了深海海沟,它
拥有与其他深海
似的生物
征(即适应于极端条件的当地
有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方有动植物
关联的微生物,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地方
有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和山具有
众不同的特征,
物种特有程度也高于深
平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这一分析证实了以前的观点,即山物种群落
周边深
动物不同,具有高度的特有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这一“潜没”过程形成了深,它
拥有
他深
特点相似的生物特征(即适应于极端条件的当地特有的动物)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是地方特有动植物相关联的微生物,116 以及在南极洲和深
、
床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生物(嗜极生物)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在隆和
他深
区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些
区栖息的独特的和地方特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口和海山具有与众不同的征,其
种
有程度也高于深海平原。
Cette analyse confirme l'opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques.
这证实了以前的观点,即海山
种群落与周边深海动
不同,具有高度的
有性。
Ce processus de subduction forme des fosses océaniques profondes qui ont des caractéristiques biologiques similaires (une faune endémique adaptée à des conditions extrêmes) à celles d'autres éléments des grands fonds marins.
这“潜没”过程形成了深海海沟,它
拥有与其他深海
点相似的生
征(即适应于极端条件的当地
有的动
)。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口别敏感,因为那里
有
种比例高,在那里发现的许多
种具有独
性质。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方有动植
相关联的微生
,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、酸度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生
(嗜极生
)。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长和鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆和其他深海区捕鱼的规模可能扩大,牺牲在这些海区栖息的独的和地方
有的
种。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。