On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以地看到这种忽视所产生的
果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背,我们可以
地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会地看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人地看到改革
程取得了成
。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
可以
地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会地看到,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当民众必须清
,
在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清这种情况
在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪区时可清
这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到那些不好的一面,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了我们的设计团队发现世界双溪展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而,每个人都清楚地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个问。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
,在这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看到这个问的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到那些不好,但是我们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了我们设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过去几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们切准备工作所生产
结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长报告也可以清楚地看到
信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此时,我们清楚地看到仍然有严重和困难
障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上作法中清楚地看到这
点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看到这个问题实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这伙伴关系天生
组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续形势现实需要
步有系统和持续
行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这做会使对
临审判
人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
总是清楚地看
那些不好的一面,但是
却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看了
的设计团队发现世
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正在得
伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
在过去几个月中清楚地看
这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在清楚地看
的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,可以清楚地看
霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,清楚地看
仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
所有人都清楚地看
,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看
这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
清楚地看
,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
非常清楚地看
这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看,持续的形势现实需要
一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我总是清楚地看到那些不好的一面,但是我
却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了我的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我去几个月中清楚地看到这种情况正
发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极后。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
飞越
辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现我
清楚地看到我
的一切准备工作所生产的结
。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,这些态度背后,我
可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我从把重点放
改革问题上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我非常清楚地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
总是清楚地看到那些不好的一面,但是
却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
在过去几
月中清楚地看到
种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每人都清楚地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在清楚地看到
的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在些态度背后,
可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
从把重点放在改革
题上的作法中清楚地看到
一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
非常清楚地看到
题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
们总是清楚地看到那些不好的一面,但是
们却很少去找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你可以清楚地看到了们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
们在过去几
月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每人都清楚地看到改革
程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时可清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在们清楚地看到
们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告也可以清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲很清楚地看到了这。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,们可以清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
们从把重点放在改革
上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经可以很清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
们非常清楚地看到这
的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
On voit clairement les côtés négatifs, mais on ne cherche pas toujours les causes.
我们总是清楚地看到那些不好的一面,但是我们却找找原因。
Vous pourrez clairement voir les progrès de notre équipe de conception de mondes en découvrant Twinbrook.
你清楚地看到了我们的设计团队发现世界双溪
展。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。
Nous avons pu le constater ces derniers mois.
我们在过几个月中清楚地看到这种情况正在发生。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每个人都清楚地看到改革程取得了成功。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都清楚地看到这种忽视所产生的消极后果。
On voit clairement ce phénomène en survolant les régions de Kasindi au Congo.
在飞越刚果卡辛迪地区时清楚地看到这一切。
Nous allons enfin voir, en public, les résultats de tous nos préparatifs.
现在我们清楚地看到我们的一切准备工作所生产的结果。
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
仔细研究秘书长的报告清楚地看到同样的信息。
Les Africains voient clairement le problème.
非洲清楚地看到了这个问题。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背后,我们清楚地看到霸权经济利益。
En même temps, il est clair pour nous qu'il y a encore des obstacles importants.
与此同时,我们清楚地看到仍然有严重和困难的障碍。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙。
Cela devient clair lorsque nous nous penchons sur la question de la prétendue réforme.
我们从把重点放在改革问题上的作法中清楚地看到这一点。
Oui , à la jumelle , on distinque déjà un pha re et des maison s .
是, 从望远镜里已经清楚地看到灯塔和房子了。
Nous le voyons bien : il y a urgence.
我们清楚地看到,情况紧迫。
Il nous a permis de prendre conscience de la réalité du problème de manière extrêmement claire.
我们非常清楚地看到这个问题的实际情况。
L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.
非洲联盟清楚地看到它是这一伙伴关系天生的组成部分。
Il apparaissait clairement au Conseil que la situation exigeait une action systématique et soutenue.
安理会清楚地看到,持续的形势现实需要一步有系统和持续的行动。
Cela rapprocherait la justice d'abord des justiciables mais surtout des victimes.
这样做会使对面临审判的人,尤其是受害人更清楚地看到正义获得申张。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。