Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在根源。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育
潜在
。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在
地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜在
领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变国际法律环境范围内存在
实际和潜在
问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在利益
。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在
根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于之中或处于潜在
局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜在
利益
。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现局面依然存在,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜在
问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在尚未
决,可作为小组委员会审议
另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在的冲突地区,使之能及时动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都进
。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告特别注意其他潜
的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那着公开的和潜
的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜
的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜的冲突,也应当召开这样的会
。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告确认
迅速变化的国际法律环境范围内
的实际和潜
的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比亚紧张局势和潜
冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜或反复出现的冲突局面依然
,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜冲突的角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进立潜
冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜的冲突尚未解决,可作为小组委
会审
的另一项
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在的冲突地区,使之能及时采。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都
预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
5和
6
作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必提请安理会注意潜在的冲突地
,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地
都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须强地方体
,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面预警机。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议意其他潜在的冲
根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会意潜在的冲
地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲
地区都进行干
。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲
问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
机制有助于提醒我们
意潜在或潜伏的冲
。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲之中或处于潜在的冲
局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲局面依然存在,也引起人们的关
。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲的角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲的全面
机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方制,以管理和消除这些潜在的冲突根
。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育
潜在
。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在
地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜在
领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变国际法律环境范围内存在
实际和潜在
问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在利益
。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在
根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于之中或处于潜在
局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜在
利益
。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现局面依然存在,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜在
问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在尚未
决,可作为小组委员会审议
另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。