法语助手
  • 关闭
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈证人中没有一人并且现有告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出进行及时、有效合作呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女歧视以及对暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到支持,采取了类似焦土政策做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年利用捐助者提供资金建成

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领强有力位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭勒斯坦人民的焦土

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列加沙实行的完全是焦土

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方给我国造成伤害,但是我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土妇女的歧视以及民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达地区所实行的焦土,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感, 冲击焊, 冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

列对加沙实行的完全是

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“”政

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、、对妇女的歧视及对民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说不要囚犯或伤员,只要引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了做法,并强迫喀布尔北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

们还指责正义运动执行便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括列采取的和集体惩罚做法,民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“”政的最终原因,就要使这些领实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈证人中没有一人并且现有报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们进行及、有效合作呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女歧视以及对暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到支持,采取了类似焦土政策做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者资金建成

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领强有力位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付非常高昂代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火成为一片焦土,并且在许多方面给造成伤害,但是对们提出的进行时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,以便销毁据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

色列一直在执行想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

色列对加沙实行的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人中没有一人并且现有的报告中没有一份表示正义运动过去或现在蓄意推行“焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进行时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧民的暴行继续进行。

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地中的野蛮袭击行为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次行动中臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略行动中,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运动执行焦土政策,便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运动得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些行动包括色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首的强有力的位置上,继续推行强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实行的焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实行这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实行“焦土”策略,政府重新采取大规模军事行动,民继续付出非常高昂的代价。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,
jiāo tǔ
la terre brûlée; ravages de la guerre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Israël pratique une politique de terre brûlée pour anéantir le peuple palestinien.

以色列一直在执想要消灭巴勒斯坦人民的焦土政策。

En ce qui concerne Gaza, Israël s'est lancé dans une véritable politique de la terre brûlée.

以色列对加沙实的完全是焦土政策。

Les généraux russes avaient préféré faire le vide devant l'avancée française en adoptant la politique de la terre brûlée.

面对法军的先头部队,俄国将领更倾向于空城战略,采取“焦土政策”。

Naguère prospères et cultivées par les paysans azerbaïdjanais, en moins de deux mois, ces zones ont été transformées en désert calciné.

这些地方曾经很繁荣,阿塞拜疆农民在这里耕作,在不到两个月的时间里,已经烧成焦土

Autrefois, les théoriciens et les praticiens de la guerre parlaient de la politique de la terre brûlée et de ses effets mortels.

过去,战争理论家和实践家谈论焦土政策及其致命后果。

De surcroît, Tbilissi se livre à une stratégie de la terre brûlée : plusieurs villes de l'Ossétie du Sud ont été totalement détruites.

第比利斯正在使用焦土战术:南奥塞梯一些城镇已完全被毁。

La politique de la terre brûlée n'a jamais permis l'instauration d'une paix durable et de la sécurité où que ce soit dans le monde.

焦土政策从来也没有导致在世界任何地区实现持久和与安全。

Aucun des témoins interrogés et aucune information disponible ne laissent entendre que le MJE a poursuivi ou poursuit une politique délibérée de « terre brûlée ».

访谈的证人没有一人并且现有的报告没有一份表示正义运过去或现在蓄意推焦土”政策。

Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.

恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,但是对我们提出的进及时的、有效的合作的呼吁却充耳不闻。

Le bombardement aveugle, le nettoyage ethnique, la politique de la terre brûlée, la discrimination à l'égard des femmes et les atrocités contre les civils continuent sans cesse.

无区别的轰炸、民族清洗、焦土政策、对妇女的歧视以及对民的暴继续进

Disant « je ne veux ni prisonniers ni blessés, uniquement de la terre brûlée », il a déclenché des attaques brutales contre des villages et des camps de personnes déplacées.

巴希尔总统说他不要囚犯或伤员,只要焦土,他引发了村庄和流离失所者营地的野蛮袭击为。

Lors de la dernière en date de leurs opérations, ces groupes ont pratiqué la politique de la terre brûlée, déplaçant de force quelque 200 000 civils au nord de Kaboul.

这一撮人在该次臭名昭著地采取了焦土做法,并强迫喀布尔以北大约200 000名民离开家园。

Des réseaux d'approvisionnement en eau, d'assainissement et de distribution d'électricité ont également été endommagés et des hectares de terre agricole ont été ravagés dans le cadre de la politique de la terre brûlée.

在一次焦土战略,供水系统、下水道和电力网也受到损坏,大片农田被毁。

Ils ont également accusé le MJE de poursuivre une politique de terre brûlée afin de détruire les preuves de leur présence dans la région et d'incriminer le Gouvernement pour les attaques.

他们还指责正义运焦土政策,以便销毁其据称在该地区逗留的证据和把这些攻击归罪于政府。

Les Forces de défense populaire et les Janjaouid ont mené une sorte de « politique de la terre brûlée » pour que les mouvements armés ne puissent obtenir le soutien de la population civile.

人民保卫部队和金戈威德为了使武装运得不到民的支持,采取了类似焦土政策的做法。

Ces actes comprennent l'adoption par Israël de la politique de la terre brûlée et de sanctions collectives consistant à cibler les infrastructures civiles, qui avaient été financées par les donateurs durant de nombreuses années.

那些包括以色列采取的焦土政策和集体惩罚做法,以民用基础结构为破坏对象,而这些基础结构是多年来利用捐助者提供的资金建成的。

Maintenant, il est à la tête du régime de Tel-Aviv et impose de nouveau une politique du fait accompli et de la terre brûlée et une politique consistant à trouver une « solution finale » au problème des Palestiniens.

他现在处在特拉维夫政权首领的强有力的位置上,继续推强加既成事实和焦土政策的任务。

M. Turabi avait critiqué de plus en plus vivement la politique de la terre brûlée menée par le Gouvernement au Darfour où, selon l'Organisation des Nations Unies, 50 000 personnes ont été tuées et 1,6 million environ se sont retrouvées sans abri.

图拉比愈来愈严厉地批评政府在达尔富尔地区所实焦土政策,结果据联合国所说,多达5万人被杀害,大约有160万人无家可归。

L'ultime raison de cette politique barbare de la « terre brûlée » appliquée par les forces arméniennes, est de rendre ces territoires impropres à l'habitat et, partant, d'empêcher des centaines de milliers de déplacés azerbaïdjanais de retourner dans leurs foyers.

亚美尼亚部队实这一野蛮“焦土”政策的最终原因,就要使这些领土实际上不适于生活,从而阻止数十万阿塞拜疆国内流离失所者返回家园。

Les civils continuent de faire les frais des combats incessants menés par les parties belligérantes, de la reprise de la tactique de la « terre brûlée » par les milices et des opérations militaires de grande envergure lancées par le Gouvernement.

由于交战各方再次交战,民兵又开始实焦土”策略,政府重新采取大规模军事民继续付出非常高昂的代价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 焦土 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


焦糖烯, 焦糖制的糖果, 焦锑酸盐, 焦头烂额, 焦头桩, 焦土, 焦土政策, 焦味, 焦心, 焦性没食子酸,