Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有一些伊朗官员。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪疑人留下的指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对为负责的犯罪
疑人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑人运用酷刑或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进了调查,但犯罪
疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪疑人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
外,科索沃和梅
是许多有组织犯罪
疑人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑人的犯罪信息,认定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪疑人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
外,两刑庭采取措施鼓励犯罪
疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪疑人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里政府后来逮捕了两名犯罪
疑人,二人均为利比里
国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多的犯罪疑人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对政犯罪
疑人进
拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑人,特别是安全罪
疑人的指纹。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑
中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑
被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群还应包括那些被认为是犯罪
疑
和罪犯
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪
疑
留下
指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
说,缔约国应确保,那些对此类行为负责
犯罪
疑
确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑
运用酷刑或残酷
待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪疑
并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪
疑
将面临三到六年
监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪疑
全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑
犯罪信息,认定了16名受害
。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪疑
身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑
获得律师帮助
权利并没有受到实质性
限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪疑
自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪疑
年龄
。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑
提交给
方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯罪疑
,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多犯罪
疑
,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪
疑
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑
进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑
,特别是
全罪
疑
指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
罪
疑
中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有罪
疑
被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是罪
疑
和罪
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由
罪
疑
留下
指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些此类行为负责
罪
疑
确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止罪
疑
运用酷刑或残酷
待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,罪
疑
并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利罪
疑
将面临三到六年
监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织罪
疑
安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针11名
疑
罪信息,认定了16名受害
。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
大量案件仍然悬而未决,
罪
疑
身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
罪
疑
获得律师帮助
权利并没有受到实质性
限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励罪
疑
自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到
罪
疑
年龄
。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当罪
疑
提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名罪
疑
,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多罪
疑
,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,于被羁押
罪
疑
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定
其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可行政
罪
疑
进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有罪活动
疑
,特别是安全罪
疑
指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯人中有一
伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包被认为是犯
人和
犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯人留下的指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,对此类行为负责的犯
人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯人运用酷刑或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名人的犯
信息,认定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯人自首和认
也是较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多的犯人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯活动
人,特别是安全
人的指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑
中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑
被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪疑
和罪犯
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
中最宝贵
识别方法便是查看由犯罪
疑
留下
指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责犯罪
疑
确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑
运用酷刑或残酷
待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,犯罪
疑
并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪
疑
将面临三到六年
监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪疑
安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑
犯罪信息,认定了16名受害
。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
对大量案件仍然悬而未决,犯罪
疑
身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑
获得律师帮助
权利并没有受到实质性
限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪疑
自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪
疑
年龄
。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑
提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯罪疑
,二
均为利比里亚国家警察(
中一
已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多犯罪
疑
,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪
疑
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对
继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑
进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑
,特别是安全罪
疑
指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有
朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那被认为是犯罪
疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪疑人留下的指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那对此类行为负责的犯罪
疑人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑人运用酷刑或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪疑人
没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便的犯罪
疑人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪疑人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑人的犯罪信息,认定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪疑人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑人获得律师帮助的权
没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪
疑人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
比里亚政府后来逮捕了两名犯罪
疑人,二人均为
比里亚国家警察(其中
人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多的犯罪疑人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪疑人,在羁押
事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑人,特别是安全罪
疑人的指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被犯罪
疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便查看由犯罪
疑人留下的指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行负责的犯罪
疑人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑人运用酷刑或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及卖淫提供便利的犯罪
疑人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚许多有组织犯罪
疑人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑人的犯罪信息,
定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬,犯罪
疑人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪疑人自首和
罪也
较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但,有一点应该明确:法庭在作出判
时
考虑到犯罪
疑人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯罪疑人,二人均
利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多的犯罪疑人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限
定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑人,特别
安全罪
疑人的指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪疑人和罪犯的人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵的识别方法便是查看由犯罪疑人留下的指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责的犯罪疑人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《法》禁止对犯罪
疑人运用酷
或残酷的待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利的犯罪疑人将面临三到六年的监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪
疑人的安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑人的犯罪信息,认定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪疑人的身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑人获得律师帮助的权利并没有受到实质性的限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此,
庭采取措施鼓励犯罪
疑人自首和认罪也是较快处理案件的有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪疑人的年龄的。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了名犯罪
疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多的犯罪疑人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生的杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押的犯罪疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑人,特别是安全罪
疑人的指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还那些被认为是犯罪
和罪犯
。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪
留下
指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国确保,那些对此类行为负责
犯罪
确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪运用酷刑或残酷
待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪
将面临三到六年
监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名犯罪信息,认定了16名受害
。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪获得律师帮助
权利并没有受到实质性
限制。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪
年龄
。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯罪,二
均为利比里亚国家警察(其中一
已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多犯罪
,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪
,在羁押一事经法官审查后根据什么权限决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动,特别是安全罪
指纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des officiers iraniens se trouvaient parmi les suspects.
犯罪疑人中有一些伊朗官员。
Des suspects auraient fait l'objet de disparitions forcées.
据称也有犯罪疑人被强迫失踪。
Peuvent être vulnérables aussi ceux qui sont soupçonnés d'un crime ou d'être des délinquants.
弱势群体还应包括那些被认为是犯罪疑人和罪犯
人。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵识别方法便是查看由犯罪
疑人留下
指纹。
Il devrait prendre d'autres mesures pour établir les responsabilités.
具体地说,缔约国应确保,那些对此类行为负责犯罪
疑人确实被绳之以法。
En vertu du Code pénal, il est interdit d'infliger des tortures ou des traitements cruels à des suspects.
《刑法》禁止对犯罪疑人运用酷刑或残酷
待遇。
Si une enquête a été ouverte, les suspects n'ont toujours pas été suspendus ou traduits en justice.
虽然进行了调查,但犯罪疑人并没有被停职或移送法办。
La sanction prévue pour qui promeut ou facilite la prostitution est de 3 à 6 ans de prison.
组织及为卖淫提供便利犯罪
疑人将面临三到六年
监禁。
De plus, le Kosovo-Metohija est un refuge pour de nombreux suspects dans le domaine de la criminalité organisée.
此外,科索沃和梅托希亚是许多有组织犯罪疑人
安全避难所。
Des plaintes ont été déposées contre 11 suspects, et 16 victimes ont été identifiées.
提交了针对11名疑人
犯罪信息,认定了16名受害人。
Elle demeure cependant préoccupée par les nombreux cas toujours en souffrance, dans lesquels aucun suspect n'a été identifié.
但她对大量案件仍然悬而未决,犯罪疑人
身份没有查明表示关注。
Le droit du suspect de se faire assister par un avocat n'est donc soumis à aucune restriction de fond.
犯罪疑人获得律师帮助
权利并没有受到实质性
。
Nous pensons qu'elles sont judicieusement centrées sur les poursuites et le procès des accusés de haut rang.
此外,两刑庭采取措施鼓励犯罪疑人自首和认罪也是较快处理案件
有效办法。
Il convient de préciser, cependant, que les sentences rendues par ces tribunaux tiennent compte de l'âge des prévenus.
但是,有一点应该明确:法庭在作出判决时是考虑到犯罪疑人
年龄
。
Cela veut dire que la présence de l'avocat n'est obligatoire que lorsque le suspect est traduit devant un magistrat.
这就意味着,只有当犯罪疑人提交给地方法官时律师才须出庭。
Par la suite, le Gouvernement libérien a arrêté deux suspects, appartenant à la police, dont un retraité.
利比里亚政府后来逮捕了两名犯罪疑人,二人均为利比里亚国家警察(其中一人已退休),涉
与海盗勾结。
Ils sont soupçonnés d'avoir pris part aux meurtres commis immédiatement avant ou après la consultation populaire du mois d'août.
帝力拘留营内羁押了35名之多犯罪
疑人,均涉
参与了8月份民众磋商前后发生
杀戮事件。
Indiquer l'autorité à laquelle le suspect détenu est soumis après que sa détention a été examinée par un juge.
请说明,对于被羁押犯罪
疑人,在羁押一事经法官审查后根据什么权
决定对其继续羁押。
Toute personne ayant commis des infractions administratives peut être détenue jusqu'à ce que son affaire soit jugée par un juge.
可对行政犯罪疑人进行拘留,直至法官审理该案件。
Les autorités israéliennes prélèvent systématiquement les empreintes digitales des individus soupçonnés d'agissements, tout particulièrement d'infractions contre la sécurité collective.
按照程序,以色列当局记录所有犯罪活动疑人,特别是安全罪
疑人
指纹。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。