法语助手
  • 关闭

狼狈为奸

添加到生词本

láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮军国主义和盲目恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒钱用于恐怖主义动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局工作更加杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸人都感觉到文明世界对他们厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


niveleuse, nivelle, nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


NNN, No, , no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主和盲目的恐怖主狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法买卖洗钱的人,往往同恐怖主狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为运与恐怖主可能狼狈为奸,把的钱用于恐怖主活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主盲目的恐怖主狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火为非法买卖洗钱的人,往往同恐怖主分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为贩运与恐怖主可能狼狈为奸,把贩的钱用于恐怖主活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮军国主义和盲恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成种种狼狈为奸前正在危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸人都感觉到文明世界对他们厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无军国主义和盲目恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因使得司法当局工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸人都感觉到文明世界对他们厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮军国主义和盲目恐怖主义狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗,往往同恐怖主义分子狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成种种狈为奸威胁目前正在危及我们各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义狈为奸,把贩毒用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狈为奸,因而使得司法当局工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狈为奸都感觉到文明世界对他们厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和非法毒洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼狈

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉所构成的种种狼狈威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒贩运——正如何狼狈

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因贩运与恐怖主义可能狼狈贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员塔利班和乌萨马·本·拉丹描述狼狈:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国义和盲目的狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,
láng bèi wéi jiān
agir en complicité; mener en commun une sale entreprise; s'entendre comme larrons en foire

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界的现实明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸

Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.

那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼狈为奸

Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.

军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼狈为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。

Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.

一例子清楚地明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼狈为奸

Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.

方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼狈为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。

Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.

各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多与其他犯罪团伙狼狈为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂了。

Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».

一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼狈为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。

Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.

但是,担负责任不只是战犯在受审时的,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼狈为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狼狈为奸 的法语例句

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante,

相似单词


狼狈, 狼狈不堪, 狼狈不堪地, 狼狈的, 狼狈逃窜, 狼狈为奸, 狼狈相, 狼奔豕突, 狼疮, 狼疮结节,