Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉猎犬。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着子跑,一边又带着猎犬逮
子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家军
“小猎犬号”军舰去勘探南美
。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞小鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么不用
打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西,就像一只被
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的
。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么不用
犬打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野
。
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着跑,一边又带着
犬逮
。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小犬号”军舰去勘探
海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
巧妙地甩掉
犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼
一只被打死的
子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么不用
犬打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐
。
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边子跑,一边又带
犬逮
子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着子跑,一边又带着猎犬逮
子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家军
“小猎犬号”军舰去勘探南美
。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞小鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够边跟着兔子跑,
边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么
用
打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
追错方向。
Bon chien chasse de race.
.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
再能够一边跟着兔子跑,一边又带着
逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那
是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再边跟着兔子跑,
边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉
。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
嘴里叼
一只被打死的
子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么不用
打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
追逐野
。
Les chiens sont en défaut.
追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一子跑,一
又带
逮
子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得猎
猎人知道怎么不用猎犬
猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家军
“小猎犬号”军舰去勘探南美洲
。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞
小鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。