法语助手
  • 关闭
cāi yí
(无有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑成长,在确信死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处危险之

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不信任、、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双减少相互

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不信任、、偏见和误解依然挥不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除怀 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀中成长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

就只能加重信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧忿恨导致急剧的两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而造成信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区各民族之间普遍存在偏狭、信任

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

过严重的相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

幸的是,对“别人”的信任、、偏见误解依然挥之去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont, gaupe,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除怀疑 , 是无端

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

将有助于双方减少相互

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固甚至仇恨气氛,奥斯陆进程成果处于危险中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸是,对“别人”不信任、、偏见和误解依然挥不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite, gaviteau,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少相互间

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间谈判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固甚至仇恨气氛,奥斯陆进程处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸是,对“别人”不信任、、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己人民。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉,

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

们看在造成这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的谈判自塔巴会晤裂,存在着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“人”的不信任、、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gazer, gazetier, gazette, gazeuse, gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière, gazochimie,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往怀疑中长,中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

我们看来,这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的果处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不和不

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存偏狭、不

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement, gazouiller,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不信任。

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的成果处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐和忿恨导致急剧的两极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成和不信任?

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存在。

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不信任、、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Ge, geai, géamine, géant, géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,
cāi yí
(无中生有的起疑心) être soupçonneux; être suspect; avoir soupçons
se soupçonner; avoir soupçons l'un auprès l'autre
互相
soupçon sans raison
毫无理由的

Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

应消除这怀疑 , 是无端的

Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.

请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱

L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.

爱情畏惧,然而它却往往怀疑中长,中死去。

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重和不

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

个阵营相互,无法取得进展。

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促了期望、恐慌、紧张和

Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.

特别代表注意到,该协议各签署方之间的日益严重。

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

我们看来,这一冲突中起重大作用。

Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.

这将有助于双方减少相互间的

Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.

各方之间的谈判自塔巴会晤以来破裂,存着一种根深蒂固的甚至仇恨的气氛,奥斯陆进程的果处于危险之中。

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除和隐密性。

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

、恐惧和忿恨导致急剧的极分化。

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不和不

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存偏狭、不

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的很大。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、和对抗意识,符合我们的共同利益。

Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.

不过严重的相互仍继续存

Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.

只要有,就不可能有真正的共存。

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不、偏见和误解依然挥之不去。

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持怀疑态度而且充满了,但他们关心自己的人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猜疑 的法语例句

用户正在搜索


gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant, gélatinisation,

相似单词


猜拳, 猜透, 猜嫌, 猜想, 猜想的, 猜疑, 猜疑的, 猜疑的眼光, 猜疑者, 猜中,