Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并生态平衡构成了严
威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定有权享有良
生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,申
维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,申,
决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是主
环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人、
态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野物种消失时,自然界更加贫乏,
态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,都与自然界的
态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条的
,我们重申对维护
态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要际条
的
,危地马拉重申致力于保持
态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些际安全的非核方面,包括经济安全和
态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条的
,我们重申,我们决心维护地球的
态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人
活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共的文化使得自然
境的微妙
态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它人人有权享有良
生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国的非核方面,包括经济
和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些问题的非核方面,包括经济
和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生
的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括认保持生
的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生的
。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生
。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明生被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类命、
态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野物种消失时,自然界更加
,
态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,都与自然界的
态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我一
地继续摧毁着地球的
态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我重申对维护
态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我重申,我
决心维护地球的
态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏态平衡,只能给世界儿童留下一个不能维持人类
活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共的文化使得自然
境的微妙
态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和
态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类命、
衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一野
物种消失时,自然界更加贫乏,
衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,都与自然界的
衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架,这
包括承认保持
衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性的飓风袭击,这再次证明衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏衡,只能给世界儿童留下一
不能维持人类
活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共的文化使得自然
境的微妙
衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和衡,正在进行双边的审议,以便绘制出某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和衡这
总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生态平衡和经济繁荣的核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上的生态平衡处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生态平衡构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生态平衡和后代的利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界的生态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生态平衡的环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生态平衡的必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新的疾病现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球的生态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约的缔约国,我们重申对维护生态平衡的承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题的主要国际条约的缔约国,危地马拉重申致力于保持生态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全的非核方面,包括经济安全和生态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约的缔约国,我们重申,我们决心维护地球的生态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区到破坏性的飓风袭击,这再次证明生态平衡被打破所带来的后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限的资源和破坏生态平衡,只给世界儿童留下一个
维持人类生活的地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有的与大自然和谐共生的文化使得自然生境的微妙生态平衡得以到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题的非核方面,包括经济安全和生态平衡,正在进行双边的审议,以便绘制某种形式的路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到的破坏再也被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是生和经济
核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上生
处于危险之中。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对生构成了严重威胁。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类生命、生和后代
利益构成威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界生
被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权享有良生
环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框架概念,这个概念包括承认保持生必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球
生
。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约缔约国,我们重申对维护生
承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题主要国际条约
缔约国,危地马拉重申致力于保持生
。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全非核方面,包括经济安全和生
。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约缔约国,我们重申,我们决心维护地球
生
。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性飓风袭击,这再次证明生
被打破所带来
后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限资源和破坏生
,只能给世界儿童留下一个不能维持人类生活
地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有与大自然和谐共生
文化使得自然生境
微妙生
得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题非核方面,包括经济安全和生
,正在进行双边
审议,以便绘制出某种形式
路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部生,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和生
这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。