法语助手
  • 关闭
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死4%有地降低到了1.6%,病例量也平均每天140到平均每天50

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

在难民单亲艾滋病病死率较高的一国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食产、动物栖息地

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有低到了1.6%,病例量也从平均140减少到平均50

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病病死之后的这段期间,由收入短缺,医疗费用增,所不得不动用家里的储蓄,及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低撒哈拉南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增(联合国,2004a)在患者长期生病病死之后的这段期间,由收入短缺,医疗费用增,所不得不动用家里的储蓄,及变卖其生产性资产和借钱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西率的全面诊断,必须着眼于某些传染和寄生虫

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将率从4%有效地降低到了1.6%,从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出会增加(联合国,2004a)在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万在今6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然享受、病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大道苦难,即使家中有病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期病以及病死的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期病以及病死的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻韵母, 鼻粘膜, 鼻针, 鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百儿童和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西率的全面诊断,必须着眼于某些传和寄生虫

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多人在今后6个月里面临着饿死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同率从4%有效地降低到了1.6%,量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋率较高的一个国家,难民为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生以及之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死率的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死率从4%有效地降低到了1.6%,病量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、由于病死在内的死亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5染病,8 000人病死

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有儿童病死和饿死,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西病死的全面诊断,必须着眼于某些传染病和寄生虫病。

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多人在今后6个月里面临着饿死病死的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、生老病死

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因病死在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将病死从4%有效地降低到了1.6%,病例量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出生活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人生老病死,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖生产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋病病死的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋病毒的人口分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋病依然是15至44岁人口的主要病死原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于病死在内的死亡上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林生态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发生变化、生物多样性丧失、草料丧失、林分病死上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长期生病以及病死之后的这段期间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其生产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,
mourir de maladie

À l'heure actuelle, 15 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 8 000 personnes meurent chaque jour.

目前,每天都有1.5万染,8 000人

Chaque année, des millions d'enfants meurent de maladie et de faim, souvent facilement évitables.

每年都有几百万儿童,而这经常是完全可以预防的。

Pour évaluer la morbidité et la mortalité au Brésil, il faut observer certaines maladies infectieuses et parasitaires.

对巴西率的全面诊断,必须眼于某些传染和寄

Ce sont peut-être 300 000 nouvelles personnes qui risquent de mourir de faim et de maladie dans les six prochains mois.

或许有30多万人在今后6个月里面临的命运。

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己的家庭弄好,然后安乐享受、

Si, par suite de la maladie, le travailleur domestique décède dans la maison de son patron, celui-ci doit couvrir les frais raisonnables de son inhumation.

e. 如果劳动者因在雇主家里,后者必须支付合理丧葬费用。

Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne.

这一共同努力将率从4%有效地降低到了1.6%,量也从平均每天140个减少到平均每天50个。

Nous rappelons ici le terrible drame humanitaire vécu par les familles du Golan syrien lorsque, en cas de maladie ou de décès, les membres d'une même famille sont incapables de se joindre.

我们在这里再次指出活在叙利亚戈兰的家庭所遭受的巨大人道苦难,即使家中有人,他们都不能相互联系。

Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

在患者长以及之后的这段间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖产性资产和借钱。

Dans un pays au moins, qui compte de nombreux cas de parents uniques réfugiés morts du sida, le HCR s'est employé à mettre en oeuvre des solutions pour les orphelins, notamment en recherchant les autres membres de la famille ou en cherchant une famille nourricière.

至少在难民单亲艾滋率较高的一个国家,难民署努力为孤儿寻找解决办法,包括查找其他家庭成员或联系收养人。

En Asie, où le pourcentage de la population vivant avec le VIH est nettement inférieur à ce qu'il est en Afrique subsaharienne, un rapport récent a montré que le sida demeure la principale cause de décès par maladie parmi les personnes âgées de 15 à 44 ans.

亚洲感染艾滋毒的人口百分比远低于撒哈拉以南非洲,但最近的一份报告表明艾滋依然是15至44岁人口的主要原因。

Elle se manifeste de diverses manières, par exemple par l'absence de revenus, la faim, la malnutrition, la mauvaise santé, l'absence d'accès ou un accès limité à l'éducation et aux autres services de base, une mortalité accrue, notamment en raison de maladies, le fait d'être sans abri ou de vivre dans un logement inadéquat, l'insécurité, la discrimination sociale et l'isolation, notamment.

这反映在各种方面,例如,缺少收入、饥馑、营养不良、健康状况不佳、获得教育及其他基本服务的机会有限或没有、包括由于在内的亡率上升、无家可归、住房条件差、环境不安全、社会歧视和孤立,等等。

Quant aux incidences prévues sur les écosystèmes forestiers, les Parties ont cité notamment des risques accrus d'incendies, la perte d'humidité, des modifications dans l'étendue et le type des forêts, le déclin de la biodiversité, la perte de fourrage, le déclin accéléré des peuplements forestiers du fait de maladies, ainsi que la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

就森林态系统预测的影响有:火灾增加、湿度丧失、森林的广度和种类发变化、物多样性丧失、草料丧失、林分率上升、粮食减产、动物栖息地减少。

Des études montrent que lorsque le sujet infecté est soutien de famille, celle-ci en pâtit financièrement tant par la perte de revenus occasionnée par le surcroît de dépenses médicales à supporter (Nations Unies, 2004a). Pendant la longue période de maladie et après le décès de la victime, le manque de revenus et les dépenses médicales peuvent contraindre les foyers à dépenser leurs économies, à vendre leurs biens productifs et à recourir à l'emprunt.

研究结果表明,如果感染者是养家的人,家庭的财政就会受到打击,收入不但会减少,医疗方面的支出也会增加(联合国,2004a)在患者长以及之后的这段间,由于收入短缺,医疗费用增加,所以不得不动用家里的储蓄,以及变卖其产性资产和借钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病死 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻, 病态,