法语助手
  • 关闭

相互保险

添加到生词本

assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—残补助、养老金和工—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有提供社会凝聚相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办处(日内瓦办处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办处(日内瓦办处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办处(日内瓦办处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为互利会社,在部门和多部门有85农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业保健—孕产—残补助、养老金事故—职业病方实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫马其顿共国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室政府部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国作人员疾病意外相互保险协会联合国投资政策都规定,投资回报是排在保障本金变现能力第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国作人员疾病意外相互保险协会投资资金取得平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力相互保险及保护必要结构社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共程,应提供预防收损失保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,联合国作人员疾病意外相互保险协会运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户现金管理联合国作人员疾病意外相互保险协会资金投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员都由联合国作人员相互保险协会联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员享用联合国作人员疾病意外相互保险协会联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划-联合国作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国作人员疾病意外相互保险协会投资。 该协会投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合由外部基金管理人管理资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他作人员属于联合国作人员疾病意外相互保险协会范围,该协会业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门多部门一级有85个农业相互制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿相互承认车辆达成了议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡的相互公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互办公室政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合工作人员疾病意外相互联合的投资政策都规定,投资回报是排在障本金变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合工作人员疾病意外相互会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项定,相互承认诸如凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力相互护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风管理机制,包括储蓄、信贷、相互以及公工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合工作人员疾病意外相互会的运作情况见联合财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合日内瓦办事处及其客户的现金管理联合工作人员疾病意外相互会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合工作人员相互会的联合日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合工作人员疾病意外相互会的联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合工作人员相互会,其运作情况见联合财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合工作人员疾病意外相互会的投资。 该会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合工作人员疾病意外相互会的范围,该会的业务活动反映在联合财务报表 十中,行政费用由会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公、农业相互保险办公和政府的部门办公

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

国工作人员疾病和意外相互保险会和国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为国工作人员疾病和意外相互保险会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建与塞尔维亚达成一项定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,国工作人员疾病和意外相互保险会的运作情况见国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为国日内瓦办事处及其客户的现金管理和国工作人员疾病和意外相互保险会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由国工作人员相互保险会的国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用国工作人员疾病和意外相互保险会的国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-国工作人员相互保险会,其运作情况见国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理国工作人员疾病和意外相互保险会的投资。 该会的投资组包括三个部分:货币市场存款、债券组和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于国工作人员疾病和意外相互保险会的范围,该会的业务活动反映在国财务报表 十中,行政费用由会出。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,在部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度在农业人的保健—孕产—伤残补助、养老金和伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和相互承认车辆保险议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

作人员疾病和意外相互保险会和联的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,作社员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联作人员疾病和意外相互保险会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达一项定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

取得这种效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员享用联日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联作人员疾病和意外相互保险会的运作情况见联财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联日内瓦办事处及其客户的现金管理和联作人员疾病和意外相互保险会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员都由联作人员相互保险会的联日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员享用联作人员疾病和意外相互保险会的联日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他作人员受保于联日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联作人员相互保险会,其运作情况见联财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联作人员疾病和意外相互保险会的投资。 该会的投资组包括三个部分:货币市场存款、债券组和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他作人员属于联作人员疾病和意外相互保险会的范围,该会的业务活动反映在联财务报表 十中,行政费用由会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个利会社,在部门和多部门一级有85个农业制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

制度在农业工人的健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和承认车辆达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正在逐步为农村妇女设立承与怀孕生育有关死亡的公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合工作人员疾病和意外协会和联合的投资政策都规定,投资回报是排在障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份承认车辆的谅解备忘录,不久还要承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合工作人员疾病和意外协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

在此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,承认诸如凭证、业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会计划,并对有能力提供社会凝聚力和护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会障薄弱或不存在,风险管理机制,包括储蓄、信贷、以及公共工程,应提供预防收损失的障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划,联合工作人员疾病和意外协会的运作情况见联合财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合工作人员疾病和意外协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合工作人员协会的联合日内瓦办事处计划承,其运作情况载于联合财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合工作人员疾病和意外协会的联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)计划,其运作情况见联合财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受于联合日内瓦办事处(日内瓦办事处)的计划-联合工作人员协会,其运作情况见联合财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合工作人员疾病和意外协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合工作人员疾病和意外协会的范围,该协会的业务活动反映在联合财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,
assurance mutuelle

Mais, ce régime des mutuelles, bien que prévu, ne fonctionne pas.

但是这一相互保险的体系并不凑效。

Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85 caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).

这次计划组织为一个互利会社,部门和多部门一级有85个农业相互保险制度办事处。

La MSA exerce un monopole en matière d'assurance maladie-maternité-invalidité, d'assurance vieillesse et d'assurance accidents du travail et maladies professionnelles des salariés agricoles.

相互保险制度农业工人的保健—孕产—伤残补助、养老金和工伤事故—职业病方面实行垄断。

Le 13 mai, la MINUK et l'ex-République yougoslave de Macédoine sont parvenues à un accord sur la reconnaissance réciproque des polices d'assurance.

5月13日,科索沃特派团与前南斯拉夫的马其顿共和国就相互承认车辆保险达成了协议。

Petit à petit, des compagnies d'assurance mutuelle couvrant les décès dus à la grossesse et à l'accouchement ont été créées à l'intention des femmes rurales.

目前正逐步为农村妇女设立承保与怀孕生育有关死亡的相互保险公司。

Par ailleurs, trois grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales : les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'État.

而且,介的组织上有三种类型:家庭津贴办公室、农业相互保险办公室和政府的部门办公室。

Selon les règles de l'Assurance mutuelle comme de l'ONU concernant les placements, l'objectif du rendement vient au troisième rang, après la préservation du capital et la liquidité.

联合国工作人员疾病和相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排保障本金和变现能力后面的第三位目标。

Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.

他签署了一份相互承认车辆保险的谅解备忘录,不久还要就承认牌照签署一个议定书。

Lorsqu'ils s'organisent en coopératives, les petits agriculteurs peuvent faire des économies d'échelle par un meilleur accès aux intrants, un partage du matériel et un meilleur accès aux marchés.

通过相互保险和农场信贷,合作社成员能够更好地对付歉收和其他紧急情况。

Le Comité a ainsi relevé que le rendement moyen des placements effectués pour le compte de l'Assurance mutuelle s'était établi à 0,71 % sur 2004-2005, contre 2,84 % pour l'Euribor.

委员会注2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。

À ce propos, il a recommandé de conclure un accord avec le Gouvernement serbe en vue d'une reconnaissance mutuelle des documents légaux tels que polices d'assurance, états de services et diplômes.

此方面,他建议与塞尔维亚达成一项协定,相互承认诸如保险凭证、就业记录以及文凭等法律文件。

À cette fin, il est indispensable d'envisager d'autres plans de sécurité sociale et d'appuyer les groupes sociaux qui peuvent fournir les cadres nécessaires de solidarité sociale et de protection et d'assurance mutuelle.

为了取得这种成效,可以考虑各种替代的社会保险计划,并对有能力提供社会凝聚力和相互保险及保护的必要结构的社会团体给予支持。

Lorsque la protection sociale est inexistante ou insuffisante, des instruments de gestion du risque comme l'épargne, le crédit, les assurances mutualistes et les travaux publics devraient offrir une sécurité en cas de perte de revenu.

如果社会保障薄弱或不存,风险管理机制,包括储蓄、信贷、相互保险以及公共工程,应提供预防收损失的保障。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par la Société d'assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies à Genève, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。

Le Trésorier dirige la Trésorerie, laquelle fournit à l'ONUG et à ses clients des services de base en matière de gestion de trésorerie et de placement des fonds de la Société d'assurance mutuelle du personnel des Nations Unies.

财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和相互保险协会资金的投资提供核心服务。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员都由联合国工作人员相互保险协会的联合国日内瓦办事处保险计划承保,其运作情况载于联合国财务报表。

Tous les autres membres du personnel sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。

Tous les autres fonctionnaires sont couverts par le régime d'assurance de l'Office des Nations Unies à Genève, l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les activités sont présentées dans les états financiers de l'ONU.

所有其他工作人员受保于联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划-联合国工作人员相互保险协会,其运作情况见联合国财务报表。

L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) assure la gestion des placements de l'Assurance mutuelle du personnel des Nations Unies, dont le portefeuille se compose de trois éléments : des dépôts à court terme, des obligations et des fonds gérés à l'extérieur.

日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和相互保险协会的投资。 该协会的投资组合包括三个部分:货币市场存款、债券组合和由外部基金管理人管理的资金。

Les autres membres du personnel sont couverts par l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies, dont les opérations sont inscrites dans l'état X de l'Organisation des Nations Unies et qui prend en charge les dépenses d'administration.

其他工作人员属于联合国工作人员疾病和相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互保险 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


相国, 相好, 相合, 相互, 相互帮助, 相互保险, 相互不理解, 相互部分重叠, 相互斥力, 相互错过,