Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许关于海洋科学不同方面的相互关
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,边主义和区域主义原则之间积极的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许
。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关进
了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也解这些问题之间的相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展安全之间的相互关
已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环易的相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议竞争政策、旅游业
发展之间的相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取
许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民社会经济和政治变化的相互关
进行
研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、易和投资的相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民发展的相互关
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们全球环
的相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国这些区域组织之间在业务上的相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许关于海洋科学不同方面的相互关
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,义和区域
义原则之间积极的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来
采取了许
行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会济和政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道义和军事行动者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题的相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展的相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安的相互关
已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念的相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展的相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主和区域主
积极的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱的相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主和军事行动者
的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女有很高的相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与球环境的相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织在业务上的相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得
承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得
明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确阐明三大支柱之间的相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识这一相互关
,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题相互关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展相互关
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及问题和相互关
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全相互关
已经得到明确
证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述环境与贸易
相互关
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面相互关
报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化概念
相互关
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展相互关
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则积极
相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支相互关
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资相互关
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者
相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领目
是在一个统一
综合战略框架范围内明确这些相互关
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女有很高
相互关
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织观察员就移民与发展
相互关
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境
相互关
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能密切相互关
。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织在业务上
相互关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和展之间的
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
展与安全之间的
已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多于海洋科学不
方面的
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与展之间的
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与展的
言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间相
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间相
得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及问题和相
非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间相
已经得到明确
证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解告所述
环境与贸易
相
。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多于海洋科学不同方面
相
告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化概念之间
相
视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间相
。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极相
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间相
。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化相
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资相
。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领目
是在一个统一
综合战略框架范围内明确这些相
。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相
。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织观察员就移民与发展
相
发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极对比特点以及它们与全球环境
相
。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎告中强调这三种职能
密切相
。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上相
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出许多关于海洋科学不同方面的相互关的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了许多行
。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关
进行了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons également quelles sont les liens qui existent entre eux.
我们也了解这些问题之间的相互关。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关得到广泛承认。
Les questions et interactions en jeu sont extrêmement complexes.
其中涉及的问题和相互关非常复杂。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。
Nous éprouvons aussi des difficultés concernant les thèmes de l'environnement et du commerce.
我们还难以理解报告所述的环境与贸易的相互关。
Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine.
会上将提出关于海洋科学不同方面的相互关
的报告。
Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.
因此,疏远和教化的概念之间的相互关视情况而异。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,边主义和区域主义原则之间积极的相互关
非常重要。
En particulier, les interactions entre les trois piliers devraient davantage être mises en avant.
具体而言,需要更明确地详细阐明三大支柱之间的相互关。
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关,国际社会近年来已经采取了
动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化的相互关进
了研究。
Corrélations entre fiscalité, commerce et investissement.
税收、贸易和投资的相互关。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事动者之间的相互关
。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综合战略框架范围内明确这些相互关。
La présence d'une force militaire dans un pays et la traite des femmes sont étroitement corrélés.
在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关。
L'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a parlé des liens entre migration et développement.
国际移民组织的观察员就移民与发展的相互关发言。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它将涉及南北两极,将审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关。
Il s'est félicité de l'importance accordée dans le rapport aux liens étroits existant entre ces trois fonctions.
他表示欢迎报告中强调这三种职能的密切相互关。
Nous avons donc besoin d'établir une plus grande interrelation opérationnelle entre l'ONU et ces organisations régionales.
因此,我们需要加强联合国与这些区域组织之间在业务上的相互关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。