法语助手
  • 关闭
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保和查询在操作上方便简,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,制度的设计应当确保和查询在操作上方便简,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给省事,在两党同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

信托基金为千发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以很多
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图去仿冒人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合这一级的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以话,能省事您帮我确认一下航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己牌子,只图省事去仿冒别人牌子,除了会权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目,登制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱增值服务可以成为各公司一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定方式将个原则纳入第五章条文中是办得到,但是,采取分别处理基本原则方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别规范应该居先特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议的这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事的”解决办法,其唯一缺是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目的,登制度的设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易,并可以为贸易产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可以省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可以话,能省事您帮我确认一下回程马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己牌子,只图省事去仿冒别人牌子,除侵权诉讼外,永远只能给别人打工。

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

为到达这一目,登制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱增值服务可以成为各公司一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

以明文规定方式将个原则纳入第五章条文中是办得到,但是,采取分别处理基本原则方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别规范应该居先特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金为千年发展目标报告编写提供部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社组织参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,
shěng shì
1. (减少办事手续) éviter des embarras; épargner des ennuis
Ainsi il devient plus simple.
这样可省很多事。
2. (方便) être commode; pratique
Il est plus pratique de prendre son repas dans les restaurants rapides.
在快餐店就餐省事。



éviter des embarras
épargner des ennuis
être commode

在食堂里吃饭~.
Prendre des repas à la cantine nous épargne des tracas.

法 语 助手

Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.

奥地利建议这个办法有效而又省事

Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.

这是最“省事”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。

Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.

假设可,能省事您帮我确认一下回程航班马?我没时间做。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。

Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.

不创自己牌子,只图省事去仿冒别人牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人

Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

到达这一目,登制度设计应当确保登和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。

Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.

这种省事和省钱增值服务可各公司一种刺激,促使它们成贸易点客户,并可贸易点产生收入。

La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".

或许解决该建议标题问题省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。

On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.

明文规定方式将个原则纳入第五章条文中是办得到,但是,采取分别处理基本原则方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别规范应该居先特性。

Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.

例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员取得真实证件,成一种较省事选择。

La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.

千年信托基金千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织参与。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 省事 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


省去, 省却, 省热器, 省三级会议, 省时商品, 省事, 省视, 省水池, 省思, 省委,