Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
!
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他一定会耸耸肩膀,把你当作孩子
!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
如何
魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
想这是一种
“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
绝不是在以超凡入圣的姿态
中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么
呢如何
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,是怎样
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度问
。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
以同样的角度
地雷问
。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
想
需要以新目光
全部这些问
。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地这三个核心问
。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人就不会积极
免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和本人是这样
局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣姿态看待中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙
”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态度,您是怎样看待
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看待国际空间法目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要适当
角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一看
“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
人怎样看
过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何看
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这趋势应仔细看
。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式看这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会看
免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态看的情
。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
人怎样看
过去在奥运火炬传递终
事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
,那么您呢如何看
?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于政府查禁部分互联网的态度,您是怎样看
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度看问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度看地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式看这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显,不能孤立地看
这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来看。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度看这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度看铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入态看待中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙
”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态度,您是怎样看待
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
充分地从区域角度看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样角度看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
当如何看待国际空间法
目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为以客观
方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当角度看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看魁北克
生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
这是一种看
“他者”
态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
绝不是在以超凡入圣
姿态看
中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙
”方法对
偶然,那么您呢如何看
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势仔细看
。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态度,您是怎样看
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
充分地从区域角度看
问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
们以同样
角度看
地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
当如何看
国际空间法
目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为以客观
方式看
这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
们需要以新目光看
全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看
。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当角度看
这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和本人是这样看
局面
。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
该从这个更大角度看
铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种“他者”的态
和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如何
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态,您是怎样
的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何待魁北克
生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种待“他者”
态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣姿态
待中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国怎样
待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙
”方法对待偶然,那么您呢如何
待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态度,您是怎样
待
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样角度
待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何待国际空
法
目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观方式
待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来
待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当角度
待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,们就不会积极
待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本是这样
待局面
。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,作孩子看待!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种看待“他者”态
和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣姿态看待中国
情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙
”方法对待偶然,那么您呢如何看待偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细看待。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网态
,您是怎样看待
?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域看待问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样看待地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应如何看待国际空间法
目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观方式看待这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光看待全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地看待这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此看待。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对方式来看待。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适看待这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极看待免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样看待局面。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大看待铲除罂粟田工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子!
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如魁北克的生活条件?
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想这是一种“他者”的态度和方式。
Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.
我绝不是在以超凡入圣的姿态中国的情况。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Natalie Barney traitait le hasard “de maladroit”.Comment a-t-il été avec vous, ce hasard ?
娜莉巴尼用“笨拙的”方法对
偶然,那么您呢如
偶然?
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这种积极趋势应仔细。
Que pensez-vous de l'attitude du gouvernement chinois, qui a censuré partiellement Internet ?
对于中国政府查禁部分互联网的态度,您是怎样的?
La perspective régionale doit être exploitée au maximum.
应充分地从区域角度问题。
C'est sous cet angle que nous considérons la question des mines terrestres.
我们以同样的角度地雷问题。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如国际空间法的目前现状?
Les résultats de l'enquête devaient être analysés de manière objective.
他认为应以客观的方式这些结果。
Je pense que nous devons poser un autre regard sur cette série de questions.
我想我们需要以新目光全部这些问题。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立地这三个核心问题。
Lui-même n'est pas convaincu que les gens du voyage souhaitent être considérés comme tels.
他不相信游牧者群体希望被如此。
On peut également donner une interprétation relativiste de la pauvreté.
收入贫困也可以以相对的方式来。
Il faut placer cette demande dans le contexte adéquat.
很有必要从适当的角度这个要求。
C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.
这样,人们就不会积极免责条款了。
C'est ainsi que le Secrétariat et moi-même voyons les choses.
秘书处和我本人是这样局面的。
L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.
应该从这个更大角度铲除罂粟田工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。