法语助手
  • 关闭
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为通风报信的) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲,令痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多眼目睹家庭成员和其他的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸营期间,亲眼目营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目交战中平受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人眼目对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

围攻和轰炸难民营期间,亲眼目难民营中发生的切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

史上的著名的妇女都亲眼目事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

不亲眼目些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

眼目交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

来自非洲大陆,每天都亲眼目种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

者亲了广泛环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女袭击是全世界各国亲情况下公开进行

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲难民营中发生一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他妻子正海滩上,亲了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上著名妇女都亲了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲这些国家宝藏将遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们儿童亲毁灭、自己居住房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲联海稳定团对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲到看起来年龄不足18岁士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲交战中平民受困情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲家庭成员和其他人死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲这种武器所造成巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民期间,睹了难民生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得花时,看看树木,绿色的枝叶会让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

时,他的妻子正海滩上,睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

睹世界持续生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

睹了交战平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们间有许多人睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人亲眼目睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (眼睛) Oeil
2. (为通风报信的) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我亲眼目睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会亲眼目睹了这一切,但是管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国亲眼目睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,亲眼目睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色的枝叶会让你眼目清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯亲眼目睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,亲眼目睹了这一能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都亲眼目睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

眼目睹世界持续发生的暴力悲,令痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不亲眼目睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童亲眼目睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地亲眼目睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾亲眼目睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

我亲眼目睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多眼目睹家庭成员和其他的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会亲眼目睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都亲眼目睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国民亲眼目睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,
yǎn mù
1. (睛) Oeil
2. (为人通风报信的人) espion

Cela s'est passé sous mes yeux.

这是我睹的。

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者睹了广泛的环境保护措施。

La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.

国际社会睹了这一切,但是却无人去管。

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

最近丹期间,秘书长睹了这一动向。

Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.

这种对儿童与妇女的袭击是全世界各国睹的情况下公开进行的。

On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.

他们围攻和轰炸难民营期间,睹了难民营中发生的一切。

Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.

当你被太阳照得花时,看看树木,绿色的枝叶会让你清爽。

Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.

圣基茨和尼维斯睹了这一可能性。

Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.

事发时,他的妻子正海滩上,睹了这一惨剧,却无能为力。

Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.

我们历史上的著名的妇女都睹了这一事实。

Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.

睹世界持续发生的暴力悲剧,令人痛心。

Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.

你们不睹这些国家宝藏将会遗憾终身。

Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.

我们的儿童睹毁灭、自己居住的房屋被摧毁。

Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.

我们当地睹联海稳定团的存对海地贡献显著。

Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.

专家组曾睹到看起来年龄不足18岁的士兵。

J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.

睹了交战中平民受困的情况。

Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.

他们中间有许多人睹家庭成员和其他人的死亡。

Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.

他有机会睹该基地大多数高级官员组织的燃油非法贩卖活动。

Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.

我们来自非洲大陆,每天都睹这种武器所造成的巨大破坏。

Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.

11日,全体法国人民睹了对纽约和华盛顿野蛮袭击的恐怖情景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼目 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


眼帘, 眼裂, 眼冒金星, 眼眉, 眼明手快, 眼目, 眼囊虫病, 眼内的, 眼内渗液, 眼内异物,