法语助手
  • 关闭

确切的定义

添加到生词本

définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有确切定义,也不存在种被整个国际社会所接受模式,更没有可用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”语难简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供个裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下确切定义使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,个特令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于这现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得经验后将形成指导意见。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入家这一类别提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切定义,也不存在一种被整个社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他家和织”确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境和有关内陆应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合框架内召开一次会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得验以后将形成导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入家这一类别提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一确切定义,也不存在一种被整社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他家和组织”确切定义,见下第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境和有关内陆应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一特别令人感到关切问题是,有关“家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合框架内召开一次会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家别提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在方面并没有一个确切定义,也不存在一被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

方面,提供一个裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于一现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切定义,也不存在一种被整个国社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国会议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得经验以后将形成导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一类别提供

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必出有关恐

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规“性骚扰”

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油化学较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力引起问题,尤其是在如何予以确问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必根据对其水文地质特征正确认识,拟[这种水体

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商过境自由

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个,以使按照规紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关问题是,有关“国家机密”和“恐法律规范围很大,没有

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议恐问题,并关于这一现象

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用严格和,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切,也不存在一种被整个国际社会所接受唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有确切

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

于“其他国家和国际组织”确切,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有内陆国应逐案商定过境自由确切

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念确必要,但需要更确切,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下一个确切,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到问题是,有“国家机密”和“法律规定范围很大,没有确切

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际会议,审议问题,并制定于这一现象确切

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这一类别提供确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有一个确切定义,也不存在一种被整个国际社唯一模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”一语难以简单说明,有待提出确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

发言人再次提醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,提供一个裂变材料确切定义很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为一个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大已要求对紧急需要下一个确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,一个特别令人感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐主义”规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开一次国际议,审议恐主义问题,并制定关于这一现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,
définition exacte

Il n'existe pas de définition précise de ces deux notions.

这两种原则没有确切定义

La résolution ne donne pas une définition précise de la notion de pays à revenu intermédiaire.

该决议没有对中等收入国家这类别确切定义

Ce rapport manque de sérieux, de rigueur scientifique et politique.

因为在这方面并没有确切定义,也不存在种被整个国际社会所接受模式,更没有可以用来衡量指标。

Il est difficile de décrire ce que recouvre l'expression "délinquance économique" et il n'en existe pas de définition précise.

“经济犯罪”语难以简单说明,有待确切定义

L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.

醒必须制定出有关恐主义确切定义

À cet égard, il serait utile de déterminer avec précision ce que cette expression recouvre.

在这方面,个裂变材料确切定义会很有用。

Sur la détermination exacte de ces autres États et autres organisations internationales, voir infra, par. 98 à 114.

关于“其他国家和国际组织”确切定义,见下文第98至114段。

À l'heure actuelle, il n'y a pas de loi ou de texte officiel donnant une définition précise du harcèlement sexuel.

目前还没有法律或行政文件明确规定“性骚扰”确切定义

Mais la définition même de la validité pose des problèmes surtout en ce qui concerne celui qui doit la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

La définition chimique précise du pétrole brut est plus difficile à établir et l'on peut distinguer différentes catégories de pétrole brut.

原油确切化学定义较难获得,且有不同类原油。

Mais la définition même de la validité posait des problèmes surtout pour ce qui était de celui qui devait la constater.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.

我们必须根据对其水文地质特征正确认识,拟[定这种水体确切定义

L'État de transit et l'État sans littoral concerné doivent dans chaque cas convenir de la définition exacte de la liberté de transit.

过境国和有关内陆国应逐案商定过境自由确切定义

La première notion est en fait nécessaire mais gagnerait à être plus rigoureusement définie, une réserve non valide étant nulle et non avenue.

保留效力概念的确必要,但需要更确切定义,因为个没有效力保留将是无效

La terminologie est bien établie en doctrine qui l'a promue sans toutefois que l'on puisse y trouver une définition précise de la notion.

该术语在理论文献中已得到确立,但此概念确切定义尚缺。

Elle rappelle que l'Assemblée générale a demandé une définition précise des besoins urgents pour qu'il soit possible d'exercer un réel contrôle sur les dérogations demandées.

她回顾说,大会已要求对紧急需要下确切定义,以使按照规定控制紧急需要使用时有可能真正发挥作用。

À cet égard, il est peut-être nécessaire de tenir compte de la nature juridique des traités et des obligations découlant du droit international public des traités.

代表们注意到,对于什么是“条约滥用”,没有确切定义

À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.

在这方面,个特别令感到关切问题是,有关“国家机密”和“恐主义”法律规定范围很大,没有确切定义

Ils préconisent l'organisation d'une conférence internationale dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la question du terrorisme et établir une définition précise de ce phénomène.

他们认为,需要在联合国框架内召开次国际会议,审议恐主义问题,并制定关于这现象确切定义

Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.

会上普遍同意,没有必要就故意滥用制定严格和确切定义,因为在委员会取得经验以后将形成指导意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切的定义 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


确立, 确立定额, 确切, 确切(措词的), 确切的, 确切的定义, 确切地, 确认, 确认的, 确认树龄,