法语助手
  • 关闭
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地主对我们说严厉话,把我们当作那地

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作那两个梦,就对他们说,你们是奸

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候际关系,但略为过去十年气候变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我说严厉的话,把我当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他说,奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我尚不能确定人类活动与我个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 主对我们说严厉话,把我们当作窥探奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定动与我们个星球气候实际关系,但略为窥探过去十年气候变化就使感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 瑟说,不然,你们必是地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题:“潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略过去十年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探


épier; espionner~密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探过去十年气候的变化就使人感

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不,你必是窥探虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地主对话,把当作窥探那地奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作那两个梦,就对他说,你是奸细,来窥探虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

尚不能确定人类活动与个星球气候实际关系,但略为窥探过去十年气候变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
窥探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是窥探地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来窥探地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“窥探潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为窥探年气候的变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能窥探一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
探军事秘密


épier; espionner~军事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们虚实来

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地主对我们说严厉话,把我们当作那地奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作那两个梦,就对他们说,你们奸细,来虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“潘多拉盒子:亚洲国际移徙社会影响”报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球实际关系,但略为过去十年变化就使人感到担忧。

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

出现可怕经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,
kuī tàn
épier; espionner
espionner les secrets militaires
事秘密


épier; espionner~事秘密espionner les secrets militaires 法 语 助手

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必是地的虚实来的。

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

30 那地的主对我们说严厉的话,把我们当作那地的奸细。

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就对他们说,你们是奸细,来地的虚实。

La CESAP a publié un rapport intitulé : « Looking into the pandora's box: the social implications of international migration in Asia » (Coup d'œil dans la boîte de Pandore : les conséquences sociales des migrations en Asie).

亚太经社会公布了一份题为:“潘多拉的盒子:亚洲国际移徙的社会影响”的报告。

Bien que nous ne soyons toujours pas en mesure d'établir avec exactitude le rapport qui existe entre l'activité humaine et le climat de la planète, un bref regard sur les changements climatiques survenus ces dix dernières années suffit pour jeter l'alarme.

虽然我们尚不能确定人类活动与我们个星球气候的实际关系,但略为过去十年气候的变化就使人感到担

Résultats : un effroyable gâchis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.

可怕的经济浪费;相当一部分人民早亡;一种只能一部分并且只能够估计的恐怖和痛苦以及全民族集体认识到发生了巨大的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窥探 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


窥视镜, 窥视孔, 窥伺, 窥伺着, 窥伺着耗子的猫, 窥探, 窥探军事秘密, 窥一斑可知全豹, , 奎胺,