Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不符合历。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
根廷对备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反对,因为这不符合历
。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“据发现(不管任何形式的)垄断都会对经济产生不利效果”不符合历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反
,因为这
历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“据发现(管任何形式的)垄断都会
经济产生
利效果”
历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全合历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种法起反作用,而
合历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备忘录5段、
87段、
103段、
104段和
161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反对,因为这
合历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法)
,
61段
一句中的陈述即“据发现(
管任何形式的)垄断都会对经济产生
利效果”
合历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
将确保完全符合历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
种说法起反作用,而且不符合历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备5段、
87段、
103段、
104段和
161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反对,
不符合历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,61段
一句中的陈述即“据发现(不管任何形式的)垄断都会对经济产生不利效果”不符合历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不符合历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段斯群岛的观点表示反对,因为这不符合历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句的陈述即“据发现(不管任何形式的)垄断都会对经济产生不利效果”不符合历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不符合历。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于尔维纳斯群岛的观点表示反对,因为这不符合历
。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“(不管任何形式的)垄断都会对经济产生不利效果”不符合历
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反
,因为这
历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“据发现(管任何形式的)垄断都会
经济产生
利效果”
历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷对备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于尔维纳斯群岛的观点表示反对,因为这
史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“据发现(何形式的)垄断都会对经济产生
利效果”
史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起反作用,而且不史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿备忘录第5段、第87段、第103段、第104段和第161段中关于
尔维纳斯群岛的观点表示反
,因为这不
史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,第61段第一句中的陈述即“据发现(不管任何形式的)垄断都会经济产生不利效果”不
史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette formulation serait plus proche de la vérité historique.
这将确保完全符合历史事实。
Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.
这种说法起作用,而且不符合历史事实。
L'Argentine rejette les opinions émises aux paragraphes 5, 87, 103, 104 et 161 du mémorandum concernant les Malvinas car celles-ci sont contraires aux faits historiques.
阿根廷备忘录
5
、
87
、
103
、
104
和
161
中关于
尔维纳斯群岛的观点表
,因为这不符合历史事实。
M. Lalliot (France) déclare que l'affirmation dans la première phrase du paragraphe 61, à savoir que "les monopoles (de quelque catégorie qu'ils relèvent) se sont révélés néfastes pour l'économie" est historiquement inexacte.
Lalliot先生(法国)说,61
一句中的陈述即“据发现(不管任何形式的)垄断都会
经济产生不利效果”不符合历史事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。