La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯是能源部通过假签署合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合同的家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署一份合。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
签署合
并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合前所发生的费用也不应
内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合
有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合后,供应商以技术原因要求替换其
三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据斯洛伐克签署的合
,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合签署之日起
36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合,另外还有132份合
有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
签署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合同日期至少推迟了二至三月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据斯洛伐克签署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日36
月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合同的家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合同日期少推迟了二
月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合同后,供应商以技术原因要求替换其中架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署日起在36
月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假署合同获得的红
。
Il signe un contrat.
署一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问
署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统署合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
署合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
法
规定,雇员与雇主
署就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克署的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同署之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所署合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专聚苯乙烯工艺许可与Techcorp
署合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺,
署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人署的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共署303份销售合同,另外
有132份合同有待
字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会理基金的资产,签署合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他签署一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在签署合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问签署的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统签署合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇签署就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同签署之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署合同的有组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未签署,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐理人签署的
要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售合同,另外还有132份合同有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问
的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
合同后,供应商以技
要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人的主要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共303份销售合同,另外还有132份合同有待
字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人合同。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会席管理基金的资产,
合同和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过合同获得的红利。
Il signe un contrat.
他一份合同。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未任何合同。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
在合同并提取货物之后,买方支付了商定的价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
勘探合同前所发生的费用也不应包括在内。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
联合国与问
的合同中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外的步骤使总统合同日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
合同后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇就业合同后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克的合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦的。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从合同之日起在36个月内完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所合同的有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp合同的一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,了合同(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
合同尚未,目前租让土地的面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人的
要合同包括关于“协定的条件和终止”的条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共303份销售合同,另外还有132份合同有待
字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商各自独立的合同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme peut signer un contrat en son propre nom et pour son propre compte.
女性可以代表本人签署。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金资产,签署
和作出承付。
La seule perte concernerait les primes discutables d'entrée en activité collectées par le Ministère de l'énergie.
唯一损失是能源部通过假签署获得
红利。
Il signe un contrat.
他签署一份。
En tout état de cause, aucun contrat n'a jamais été signé.
无论如何,从未签署任何。
Après avoir signé le contrat et obtenu la livraison des marchandises, l'acheteur a payé le prix convenu.
签署
并提取货物之后,买方支付了商定
价款。
Sont également exclues les dépenses encourues avant la signature du contrat d'exploration.
签署勘探前所发生
费用也不应包括
。
Les contrats passés par l'Organisation avec ses conseillers ou ses consultants comprennent une clause d'arbitrage.
国与
问签署
中都有仲裁条款。
Ces mesures supplémentaires ont retardé la signature des contrats par la Présidente d'au moins deux à trois mois.
这些额外步骤使总统签署
日期至少推迟了二至三个月。
Après l'attribution du marché, le prestataire a demandé à remplacer trois des quatre appareils pour des raisons techniques.
签署后,供应商以技术原因要求替换其中三架直升机。
Il disposait également que tout travail dans le cadre d'un contrat d'emploi devait être rémunéré.
该法还规定,雇员与雇主签署就业后,有权领取薪酬。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据斯洛伐克签署
,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦
。
Les travaux devaient être achevés dans les 36 mois suivant la signature du contrat.
有关工作计划从签署之日起
36个月
完成。
Des mesures de protection des victimes devraient faire partie intégrante du contrat signé par l'observateur et par l'État d'envoi.
受害人保护措施也应成为观察员和派遣国所签署有机组成部分。
Celle-ci était signataire d'un contrat de licence - portant sur son procédé exclusif de production de polystyrène - passé avec Techcorp.
Huntsman Chemical是就其专利聚苯乙烯工艺许可与Techcorp签署一家公司。
Dix appels d'offres ont été lancés et neuf marchés ont été passés, la CESAO constituant l'exception.
采购活动有9项进行顺利,签署了(西亚经社会除外)。
Aucun contrat n'a encore été signé et la taille actuelle de la concession demeure imprécise.
尚未签署,目前租让土地
面积仍然不清楚。
Le contrat principal passé avec l'agent comptable principal comprend une clause de résiliation.
与总帐管理人签署主要
包括关于“协定
条件和终止”
条款。
Au total, 303 contrats de vente ont été signés et 132 autres attendent de l'être.
共签署303份销售,另外还有132份
有待签字。
Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.
以前作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。