Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切养院和
病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切养院和
病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切养院和
病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如
病院、智力残疾者
院、
养院、社会护理设施、孤儿院和监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级
院13家、可容纳30个床位的
中心9家,此外还有四家
院、两个
养院和两所
病
院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对病院和残疾人
养院恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:病和残疾人
养院内的特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心残疾审查程序;治
、护理标准和康复方案;同意治
;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
委员会仍十分关切
疗养院和
病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
委员会仍十分关切
疗养院和
病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如
病院、智力残疾者医院、疗养院、社会护理设施、孤儿院和监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级医院13家、可容纳30个床位的医疗中心9家,此外还有四家地区医院、两个疗养院和两所病医院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对病院和残疾人疗养院恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:病和残疾人疗养院内的特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准和康复方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员仍十分关切精神疗养院和精神病院
条件,包括强力限制自由和隔离
(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员仍十分关切精神疗养院和精神病院
条件,包括强力限制自由和隔离
(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如精神病院、智力残疾者医院、疗养院、社
设施、孤儿院和监狱,此种
尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设有:可容纳90个床位
市级医院13家、可容纳30个床位
医疗中心9家,此外还有四家地区医院、两个疗养院和两所精神病医院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定
虐待,对精神病院和残疾人疗养院恶劣
生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处问题包括:精神病和残疾人疗养院内
特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心残疾审查程序;治疗、
标准和康复方案;同意治疗;程序上
保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保
机制
准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会关切精神
院和精神病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会关切精神
院和精神病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如精神病院、智力残疾者医院、
院、社会护理设施、孤儿院和监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90
床位的市级医院13家、可容纳30
床位的医
中心9家,此外还有四家地区医院、两
院和两所精神病医院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对精神病院和残疾人
院恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:精神病和残疾人院内的特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心残疾审查程序;治
、护理标准和康复方案;同意治
;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养和精神
条件,包括强力限制自由和隔离
情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养和精神
条件,包括强力限制自由和隔离
情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如精神
、智力残疾者医
、疗养
、社会护理设施、孤儿
和监狱,此种情况尤
。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设有:可容纳90个床位
市级医
13家、可容纳30个床位
医疗中心9家,此外还有四家地区医
、两个疗养
和两所精神
医
正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定虐待,对精神
和残疾人疗养
恶劣
生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理问题包括:精神
和残疾人疗养
内
特定权利、基本自由和生活条件;入
程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准和康复方案;同意治疗;程序上
保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制
准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精疗养
和精
的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精疗养
和精
的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如精
、智力残疾者医
、疗养
、社会护理设施、孤儿
和监狱,
种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级医13
、可容纳30个床位的医疗中心9
,
还有四
地区医
、两个疗养
和两所精
医
正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对精和残疾人疗养
恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:精和残疾人疗养
内的特定权利、基本自由和生活条件;入
程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准和康复方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养院和精神病院的条件,包括强力限制自由和隔的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养院和精神病院的条件,包括强力限制自由和隔的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔系统和寄宿机构,
如精神病院、智力
医院、疗养院、社会护理设施、孤儿院和监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级医院13家、可容纳30个床位的医疗中心9家,此外还有四家地区医院、两个疗养院和两所精神病医院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对精神病院和人疗养院恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:精神病和人疗养院内的特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心
审查程序;治疗、护理标准和康复方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切神疗养院和
神病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切神疗养院和
神病院的条件,包括强力限制自由和隔离的情况(第11和第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统和寄宿机构,如
神病院、智力残疾者医院、疗养院、社会护理设施、孤儿院和监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级医院13家、可容纳30个床位的医疗中心9家,此外还有四家地区医院、两个疗养院和两所神病医院正在
中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对神病院和残疾人疗养院恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:神病和残疾人疗养院内的特定权利、基本自由和生活条件;入院程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准和康
方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制和补救办法;执行国内机制、措施、补救办法和国际保护机制的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养院精神病院的
件,包括强力限制自由
隔离的情况(
11
16
)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养院精神病院的
件,包括强力限制自由
隔离的情况(
11
16
)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统寄宿机构,
如精神病院、智力残疾者医院、疗养院、社会护理设施、孤儿院
监狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容90
位的市级医院13家、可容
30
位的医疗中心9家,此外还有四家地区医院、两
疗养院
两所精神病医院正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多场合,根据《禁止酷刑公约》
16
规定的虐待,对精神病院
残疾人疗养院恶劣的生活
件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:精神病残疾人疗养院内的特定权利、基本自由
生活
件;入院程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准
康复方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;监测机制
补救办法;执行国内机制、措施、补救办法
国际保护机制的准则;过渡性
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养精神病
的条件,包括强力
由
隔离的情况(第11
第16条)。
Il demeure cependant préoccupé par les conditions de vie dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment par le recours à la contrainte physique et à l'isolement (art. 11 et 16).
但委员会仍十分关切精神疗养精神病
的条件,包括强力
由
隔离的情况(第11
第16条)。
Cela est particulièrement vrai dans les systèmes où des services sont expressément réservés aux déficients intellectuels et dans des établissements tels que hôpitaux psychiatriques, institutions pour personnes déficientes intellectuelles, centres de long séjour, centres médico-sociaux, orphelinats, établissements pénitentiaires.
在隔离服务系统寄宿机构,
如精神病
、智力残疾者医
、疗养
、社会护理设施、孤儿
狱,此种情况尤其严重。
Sont en construction dans le cadre des réformes du secteur sanitaire: 13 hôpitaux municipaux avec une capacité de 90 lits, 9 centres de santé avec une capacité de 30 lits, alors que 4 hôpitaux régionaux, 2 sanatoriums et 2 hôpitaux psychiatriques sont en cours de réhabilitation.
医疗卫生部门改革中正在建设的有:可容纳90个床位的市级医13家、可容纳30个床位的医疗中心9家,此外还有四家地区医
、两个疗养
两所精神病医
正在恢复当中。
À de nombreuses reprises, le Comité contre la torture a exprimé ses préoccupations face à la médiocrité des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et foyers pour personnes handicapées, dans le contexte des mauvais traitements visés à l'article 16 de la Convention contre la torture.
禁止酷刑委员会在多个场合,根据《禁止酷刑公约》第16条规定的虐待,对精神病残疾人疗养
恶劣的生活条件表示关切。
L'OPS estimait en outre qu'une convention en la matière devrait aborder les questions des droits spécifiques, des libertés fondamentales et des conditions de vie dans les établissements psychiatriques et pour handicapés; les procédures d'admission; les procédures d'examen des handicaps physiques et mentaux; le traitement, les normes de soin et les programmes de réadaptation; le consentement au traitement; les garanties de procédure; la suspension des garanties; les mécanismes de suivi et les recours; les directives d'application des mécanismes, mesures et recours nationaux, les mécanismes internationaux de protection; et les dispositions transitoires.
泛美卫生组织进一步建议,公约应注意处理的问题包括:精神病残疾人疗养
内的特定权利、基本
由
生活条件;入
程序;身心残疾审查程序;治疗、护理标准
康复方案;同意治疗;程序上的保障;暂时停止各项保障;
测机
补救办法;执行国内机
、措施、补救办法
国际保护机
的准则;过渡性条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。