Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个勒斯坦人将一个气球组成的
在商店门口,用于庆祝情人节。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个勒斯坦人将一个气球组成的
在商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,在4月4日,以色列国防军命令勒斯坦
月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊
克的国际
十字和
新月运动的主要机构,
十字委员会还正在协调该国国家
十字会和
月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各国代表团鼓励难民署加强在其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和十字会/
月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、对口国际、国际十字和
月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞
金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届十字和
月国际会议上,各国还承诺
出各种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际十字和
月会联合会,美洲对口国际人道主义援助方案,以及国际Hilfsfonds继续向塞
金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导的集群工中,难民署负责因冲突而流离失所者,而国际移徙组织和国际
十字会与
月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、十字与
月会组织和其他的人道主义和开发机构在该国所有各地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这方面,十字委员会对各国在第二十八届
十字和
月国际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、十字和
月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中由加沙城的
勒斯坦
月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际十字会与
月会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、十字会与
月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第二十八届十字和
月国际会议一样
弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是在战争期间也能根据现行国际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同国际
十字会与
月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦将一个气球组成的红心放在商店门口,用于庆祝
。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,在4月4日,以色列国防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊拉克的国际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正在协调该国国家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各国代表团鼓励难民署加强在其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、对口国际、国际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届红十字和红心月国际会议上,各国还承诺出各种努力,“保护
类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际红十字和红心月会联合会,美洲对口国际道主义
助
案,以及国际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供
道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导的集群工中,难民署负责因冲突而流离失所者,而国际移徙组织和国际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、红十字与红心月会组织和其他的道主义和开发机构在该国所有各地区协助索马里
民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这面,红十字委员会对各国在第二十八届红十字和红心月国际会议上再次承诺要全球消除杀伤
员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际红十字会与红心月会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急况下救灾和
道主义
助
面的
用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的
助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第二十八届红十字和红心月国际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗员的尊严即使是在战争期间也能根据现行国际
道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同国际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成红心放在商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,在4月4日,以色列防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊拉克
红十字和红新月运动
主要机构,红十字委员会还正在协调该
家红十字会和红心月会
活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各代表团鼓励难民署加强在其他领域
伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面
合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王、瑞士、对口
、
红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府
塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届红十字和红心月会议上,各
还承诺
出各
,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病
影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
红十字和红心月会联合会,美洲对口
人道主义援助方案,以及
Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导集群工
中,难民署负责因冲突而流离失所者,而
移徙组织和
红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合、红十字与红心月会组织和其他
人道主义和开发机构在该
所有各地区协助索马里人民
。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这方面,红十字委员会对各在第二十八届红十字和红心月
会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当
反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们
医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合和
红十字会与红心月会
联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会
联合会和儿童基金会,以及各
非政府组织和
家
医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面
用极为重要,包括对难民和
内流离失所者
援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述武装暴
和新出现危险带来
各
痛苦,我们邀请这一讲坛
所有
家象第二十八届红十字和红心月
会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员
尊严即使是在战争期间也能根据现行
人道主义法得到保护
未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排规定,难民署承担了保护集群工
全球领导责任,并同
移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同
红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群
联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,4月4日,以色列
防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为
伊拉克的
际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正
协
家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各代表团鼓励难民署加强
其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王、瑞士、对口
际、
际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
二十八届红十字和红心月
际会议上,各
还承诺
出各种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
际红十字和红心月会联合会,美洲对口
际人道主义援助方案,以及
际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
联合领导的集群工
中,难民署负责因冲突而流离失所者,而
际移徙组织和
际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合、红十字与红心月会组织和其他的人道主义和开发机构
所有各地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
这方面,红十字委员会对各
二十八届红十字和红心月
际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合和
际红十字会与红心月会
际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会
际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和
家的医务界组织
紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和
内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有家象
二十八届红十字和红心月
际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是
战争期间也能根据现行
际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同
际移徙组织一道承担营地协
和营地管理集群、同
际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,4月4日,以色列国防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
伊拉克的国际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正
协调该国国家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各国代表团鼓励难民署加强其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、对口国际、国际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
第二十八届红十字和红心月国际会议上,各国还承诺
出各种努力,“保护人
毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际红十字和红心月会联合会,美洲对口国际人道主义援助方案,以及国际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
联合领导的集群工
中,难民署负责因冲突而流离失所者,而国际移徙组织和国际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、红十字与红心月会组织和其他的人道主义和开发机构该国所有各地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
这方面,红十字委员会对各国
第二十八届红十字和红心月国际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际红十字会与红心月会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极
重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第二十八届红十字和红心月国际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是战争期间也能根据现行国际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同国际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,4月4日,以色列
防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为
伊拉克的
际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正
协调
家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各代表团鼓励难民署加强
其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王、瑞士、对口
际、
际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供
助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
第二十八届红十字和红心月
际会议上,各
还承诺
出各种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
际红十字和红心月会联合会,美洲对口
际人道主义援助方案,以及
际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
联合领导的集群工
中,难民署负责因冲突而流离失所者,而
际移徙组织和
际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合、红十字与红心月会组织和其他的人道主义和开发机构
所有各地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
这方面,红十字委员会对各
第二十八届红十字和红心月
际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合和
际红十字会与红心月会
际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会
际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和
家的医务界组织
紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和
内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有家象第二十八届红十字和红心月
际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是
战争期间也能根据现行
际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同
际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同
际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放在商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,在4月4日,以色列防军命令巴勒斯坦红心月
其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊拉克的
红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员
还正在协调该
家红十字
和红心月
的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各代表团鼓励难民署加强在其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社
、非政府组织和红十字
/红心月
运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王、瑞士、对口
、
红十字和红心月
联合
也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届红十字和红心月议上,各
还承诺
出各种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影
”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
红十字和红心月
联合
,美洲对口
人道主义援助方案,以及
Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导的集群工中,难民署负责因冲突而流离失所者,而
移徙组织和
红十字
与红心月
联合
负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合、红十字与红心月
组织和其他的人道主义和开发机构在该
所有各地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这方面,红十字委员对各
在第二十八届红十字和红心月
议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员并赞同特别报告员向联合
和
红十字
与红心月
联合
取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字
与红心月
联合
和儿童基金
,以及各种非政府组织和
家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和
内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有家象第二十八届红十字和红心月
议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是在战争期间也能根据现行
人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同
移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同
红十字
与红心月
联合
一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦人将一个气球组成的红心放商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,4月4日,以色列国防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为
伊拉克的国际红
字和红新月运动的主要机构,红
字委员会还
调该国国家红
字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各国代表团鼓励难民署加强其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红
字会/红心月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、对口国际、国际红字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
第
届红
字和红心月国际会议上,各国还承诺
出各种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际红字和红心月会联合会,美洲对口国际人道主义援助方案,以及国际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
联合领导的集群工
中,难民署负责因冲突而流离失所者,而国际移徙组织和国际红
字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、红字与红心月会组织和其他的人道主义和开发机构
该国所有各地区
助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
这方面,红
字委员会对各国
第
届红
字和红心月国际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、红字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际红字会与红心月会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织
紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第届红
字和红心月国际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是
战争期间也能根据现行国际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地
调和营地管理集群、同国际红
字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个勒斯坦人将一个气球组成的红心放在商店门口,用于庆祝情人节。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
它还说,在4月4日,以色列防军命令
勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊拉克的
际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正在协调该
家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
表团鼓励难民署加强在其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面的合
伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王、瑞士、对口
际、
际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的
拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届红十字和红心月际会议上,
还承诺
出
种努力,“保护人类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
际红十字和红心月会联合会,美洲对口
际人道主义援助方案,以及
际Hilfsfonds继续向
拉金斯克提供人道主义支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导的集群工中,难民署负责因冲突而流离失所者,而
际移徙组织和
际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合、红十字与红心月会组织和其他的人道主义和开发机构在该
所有
地区协助索马里人民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这方面,红十字委员会对在第二十八届红十字和红心月
际会议上再次承诺要全球消除杀伤人员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合、红十字和红心月运动以及其它非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合和
际红十字会与红心月会
际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后
阶段工
的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会
际联合会和儿童基金会,以及
种非政府组织和
家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的
用极为重要,包括对难民和
内流离失所者的援助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有
家象第二十八届红十字和红心月
际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗人员的尊严即使是在战争期间也能根据现行
际人道主义法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同
际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同
际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Palestinien fixe un coeur rouge constitué de ballons devant l'entrée de son magasin pour célébrer la St Valentin.
一个巴勒斯坦将一个气球组成的红心放在商店门口,用于庆祝情
。
Il ajoute que, le 4 avril, les FDI ont donné l'ordre à la Société du Croissant-Rouge palestinien de cesser ses opérations et ont bloqué l'accès d'un hôpital.
还说,在4月4日,以色列国防军命令巴勒斯坦红心月会停止其行动并封闭了一所医院。
Le CICR, en tant qu'organisme pilote de la Croix-Rouge internationale et du Croissant-Rouge, coordonne également les activités des sociétés nationales la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans ce pays.
为在伊拉克的国际红十字和红新月运动的主要机构,红十字委员会还正在协调该国国家红十字会和红心月会的活动。
Le HCR a également été encouragé à renforcer ses relations de partenariat dans d'autres directions, particulièrement la société civile, les ONG et le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
各国代表团鼓励难民署加强在其他领域的伙伴关系,尤其是与民间社会、非政府组织和红十字会/红心月会运动等方面的合伙伴关系。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, Counterpart International et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont eux aussi promis une assistance.
大不列颠及北爱尔兰联合王国、瑞士、对口国际、国际红十字和红心月会联合会也承诺向哈萨克斯坦政府的塞米巴拉金斯克救济和复兴方案提供捐助。
À la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, les États se sont également engagés à mener des actions pour « protéger l'humanité contre l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies ».
在第二十八届红十字和红心月国际会议上,各国还承诺出各种努力,“保护
类免遭毒剂和有意传播疾病的影响”。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, American Counterpart, le Programme international d'assistance humanitaire et Internationaler Hilfsfonds continuent d'apporter à la région de Semipalatinsk un appui dans le domaine humanitaire.
国际红十字和红心月会联合会,美洲对口国际道主
助方案,以及国际Hilfsfonds继续向塞米巴拉金斯克提供
道主
支助。
Dans le cadre des modules dont il est coresponsable, le HCR s'occupe des personnes déplacées du fait d'un conflit alors que l'OIM et la Fédération desservent les personnes déplacées à la suite d'une catastrophe naturelle.
在联合领导的集群工中,难民署负责因冲突而流离失所者,而国际移徙组织和国际红十字会与红心月会联合会负责因自然灾害而流离失所者。
Nous apprécions également les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, la Croix-Rouge et le Mouvement du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres agences humanitaires et de développement, qui aident les Somaliens dans toutes les régions du pays.
我们也珍惜联合国、红十字与红心月会组织和其他的道主
和开发机构在该国所有各地区协助索马里
民的努力。
À cet égard, le CICR se félicite du nouvel engagement de tous les États, lors de la 28e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, à l'égard de l'objectif de l'élimination complète des mines antipersonnel.
在这方面,红十字委员会对各国在第二十八届红十字和红心月国际会议上再次承诺要全球消除杀伤员地雷这一目标表示欢迎。
L'Union européenne a dépêché une mission sur le terrain afin d'assurer la réponse la plus appropriée, aussi rapidement que possible, en coopération avec l'ONU, le Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que d'autres organisations non gouvernementales.
欧洲联盟已派遣一支实地特派团,与联合国、红十字和红心月运动以及其非政府组织合
,尽快
出最适当的反应。
Le centre médical d'Al Quds, géré par le Croissant-Rouge palestinien dans la ville de Gaza, a pris feu après avoir été touché par un bombardement, mettant en danger la vie d'une centaine de patients ainsi que celle des membres du personnel médical du centre.
Al Quds医疗中心由加沙城的巴勒斯坦红心月会管理,被击中后着火,100名患者和照顾他们的医务生命受到了威胁。
La Commission a aussi approuvé l'intention du Rapporteur spécial de recueillir des informations pertinentes auprès de l'ONU et de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi que de toutes autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales intervenant dans les différentes phases des catastrophes, aussi bien avant, pendant, qu'après.
委员会并赞同特别报告员向联合国和国际红十字会与红心月会国际联合会取得任何相关资料,并向参与灾害前、灾害中和灾害后各阶段工的其他政府间或非政府组织取得相关资料这一意向。
Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.
世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和道主
助方面的
用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的
助。
Face aux souffrances actuelles causées par la violence armée et les dangers naissants que nous avons décrits, nous invitons tous les États présents dans cette salle à surmonter leurs divergences, comme ils l'ont fait à la 28e Conférence internationale de la Croix Rouge et du Croissant rouge, afin d'édifier un avenir où la dignité des civils et des combattants, même en temps de guerre, sera protégée sur le base du droit international humanitaire en vigueur.
鉴于我们所描述的武装暴力和新出现危险带来的各种痛苦,我们邀请这一讲坛的所有国家象第二十八届红十字和红心月国际会议一样放弃分歧,建设一个公民和战斗员的尊严即使是在战争期间也能根据现行国际
道主
法得到保护的未来。
Au titre des dispositions relatives à la répartition des tâches entre les différents organismes, le HCR assume à l'échelle mondiale le rôle de chef de file en ce qui concerne le module relatif à la protection; il est aussi coresponsable du module relatif à la coordination et à la gestion des camps avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et du module relatif à l'hébergement d'urgence, avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge.
根据这项机构间分工安排的规定,难民署承担了保护集群工的全球领导责任,并同国际移徙组织一道承担营地协调和营地管理集群、同国际红十字会与红心月会联合会一道承担应急住所集群的联合领导责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。