Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于京市南五环狼垡出口红绿灯东
,
通便利,地
位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴
“红绿灯”办法,对不同类别补贴规定不同
自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉
补贴(可能要服从世贸组织
争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理
佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出
于农业补贴管理的“红绿灯”办法,对不同
别补贴规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业
理的“红绿灯”办法,对不同类别
规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《与反
措施协定》第8和第9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的
(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的
(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理
置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理
“红绿灯”办法,对不
类别补贴规定不
由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉
补贴(可能要服从世贸组织
争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理的“红绿灯”办法,对不同类别补贴规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口进口替
根据本地含量而定);“黄灯”
表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”
表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
们是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理的“红绿灯”办法,对不同类别补贴规
不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协》
8
9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而
);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人等.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理的“红绿灯”办法,对不同类别补贴规
不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施》
8和
9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而
);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手一
街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前,
待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理的“红绿灯”办法,对不同类别补贴规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》8
9
引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红绿灯请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红绿灯是绿的时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们是指引各国行动的红绿灯。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京环狼垡出口红绿灯东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业
管理的“红绿灯”办法,对不同类
规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《与反
措施协定》第8和第9条引入了一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的
(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的
(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过了红请走右手第一条街。
101.avancer:Quand le feu est au vert ,les voitures avancent et les piétons attendent.
当红的时,汽车前行,行人等待.
Elles donnent des orientations aux États sur ce qu'il faut faire ou ce qu'il ne faut pas faire.
它们指引各国行动的红
。
Notre entreprise est située dans le sud de Beijing anneaux loup matelas d'exportation le coin nord-est des feux de circulation, le trafic des installations, un excellent emplacement.
我公司位于北京市南五环狼垡出口红东北角,交通便利,地理位置极佳。
Toutefois, dans les négociations du Cycle de Doha, certains États membres ont proposé d'établir des catégories analogues à celles utilisées pour les subventions agricoles, avec différents objectifs de libéralisation pour chacune de ces catégories.
然而,在乌拉圭回合判中,有些成员国提出了类似于农业补贴管理的“红
”办法,对不同类别补贴规定不同的自由化目标。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入了一种“红”
,由此“红
”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“
”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。