De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组承诺
数据抢救和能力建设领
展活动。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组承诺
数据抢救和能力建设领
展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够必要时提供,或者
现有服务范围内组
咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即
杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组
设法抢救仍被压
废墟
的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺在数据抢救和能力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
会还建议支持这条热线,
能够在必要时提供,或者在现有服务范围内组织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即在杰宁取消戒严,
应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国
会(红十字
会)充分合作,这两个组织正在设法抢救仍被压在废墟中的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界织承诺在数据抢救和能力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够在必要时提供,或者在现有服务范围内织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即在杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个
织正在设法抢救仍被压在废墟中的平民,
一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺数据抢
能力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够必要时提供,
现有服务范围内组织咨询、抢
干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即
杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民
工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组织正
设法抢
仍被压
废墟中的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺抢救和能力建设领域
开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够必要时提供,或者
现有服务范围内组织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即
杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组织正
设法抢救仍被压
的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺在数据抢救和能力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够在必要时提供,或者在现有服务范围内组织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即在杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组织正在设法抢救仍被压在废墟中的平民,减轻那一地区居民的
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺在数据抢力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它够在必要时提供,或者在现有服务范围内组织咨询、抢
干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即在杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民
济
工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组织正在设法抢
在废墟中的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺在数据抢救和力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
员会还建议支持这条热线,使
够在必要时提供,或者在现有服务范围内组织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即在杰宁取消戒严,
应该同联合
近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字
员会(红十字
员会)充分合作,这两个组织正在设法抢救仍被压在废墟中的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组织承诺数据抢救和能力建设领域中开展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够必要时提供,或者
现有服务范围内组织咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色杰宁取消戒严,它
该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组织正
设法抢救仍被压
废墟中的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De son côté, l'OMM s'est engagée à mener des activités de sauvetage des données et de renforcement des capacités.
世界气象组承诺
数据抢救和能力建设领
展活动。
Il lui recommande en outre de soutenir un tel dispositif afin qu'il puisse au besoin fournir, ou mobiliser dans le cadre des structures existantes, des services de conseils, de secours et d'intervention.
委员会还建议支持这条热线,使得它能够必要时提供,或者
现有服务范围内组
咨询、抢救和干预等服务。
Israël doit immédiatement lever le couvre-feu à Djénine et coopérer pleinement avec l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine au Proche-Orient et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), qui s'efforcent de porter secours aux civils encore pris sous les décombres et de soulager les souffrances de ceux qui restent dans la zone.
以色列应即
杰宁取消戒严,它应该同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处及红十字国际委员会(红十字委员会)充分合作,这两个组
设法抢救仍被压
废墟
的平民,减轻那一地区居民的痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。