Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持触。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保持
触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗邦政府的
触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方
保持
触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持性
触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切
触,特别是与美国、俄罗
邦和欧
进行
触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们
触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持
触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切的
触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持的
触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安之间建立可信的
触,如何使这种
触
化,而且——我们希望——使这种
触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政保持
常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政
常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我特别代表威廉·莱西·
温继续与双方
常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上
常接触到
人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及常与他们接触
专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持常接触,以建立适当
协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性人应当
常保持接触,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会
主席
常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方常密切
接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早时候就
常接触那些带有仇恨意义
口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持常接触并开展密切和建设性
合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持常
接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体常接触,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们挑战是,如何在政
与安盟之间建立可信
接触,如何使这种接触
常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有议会经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温
与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我与
方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我同有关
方经常密切接触,特别是与美
、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员和
际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温
续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,材魁梧,一点也不象人们在社
上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体及经常与他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事和经济及社
理事
的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可在三方委员
中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你大家经常接触,无论是
纽约还是
日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我通过同所有各国议会经常保持接触来做
点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员直保持了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,点也不象人
会上经常接触
的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
些措施针对有关群体本身以及经常与他
接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我可以
三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你12岁就辍了学,并且
很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待今后
年里与大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正就
问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现我
同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我的挑战是,如何
政府与安盟之间建立可信的接触,如何使
种接触经常化,而且——我
希望——使
种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将你们大家经常接触,无论
纽约
日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道政府保持经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各议会经常保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续
双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续各方保持经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常他们接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我要保持
安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你12岁就辍了学,并且
很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待今后一年里
大家保持经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正就这一问题和其他问题
际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现我们同成员
和
际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战,如何
政府
安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保持
触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗邦政府的
触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双方
保持
触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持性
触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切
触,特别是与美国、俄罗
邦和欧
进行
触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们
触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持
触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切的
触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持的
触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表的触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安之间建立可信的
触,如何使这种
触
化,而且——我们希望——使这种
触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维
经常接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府经常接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我同所有各国议会经常
接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直了与俄罗
联邦政府的经常接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·温继续与双
经常
接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人在社会上经常接触到的人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各经常性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各经常密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他接触的专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应经常接触,以建立适当的协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我可以在三
委员会中并
双
经常密切的接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家经常接触并开展密切和建设性的合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官经常的接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其他面外,平等相待体现在我
同成员国和国际组织代表的经常接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处与主要群体的经常接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我
希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持接触和磋商。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保持接触来做到这一点。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗联邦政府
接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我特别代表威廉·莱西·
温继续与双方
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上
接触到
人。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持性接触。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切接触,特别是与美国、俄罗
联邦和欧洲联盟进行接触。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与
们接触
专业人员。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持接触,以建立适当
协同作用。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性人应当
保持接触,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会
主席
接触。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方密切
接触实现夹击。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早时候就
接触那些带有仇恨意义
口号。
Je compte avoir des contacts constants et une coopération constructive avec chacun d'entre vous tout au long des 12 prochains mois.
我期待在今后一年里与大家保持接触并开展密切和建设性
合作。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其问题与国际安全部队指挥官保持
接触和对话。
Le souci d'égalité de traitement se manifeste notamment par des contacts réguliers avec les représentants des États et des organisations internationales.
除其方面外,平等相待体现在我们同成员国和国际组织代表
接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体接触,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信
接触,如何使这种接触
化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。