法语助手
  • 关闭

结成联盟的

添加到生词本

confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、司、经典司和Meraka研究所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成联盟空中货运司、商业司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府结成联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由与政府结成联盟民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一,政府军、与政府结成联盟民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体结成联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控政府结成民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个结成家向布尼亚派遣一支多部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和政府结成部队使用儿童兵也是严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由政府结成民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是政府结成军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府军、政府结成民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定各民间社会行为者结成战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成或同可能性;4月27日,利比里亚人民党和人民党已正式同意结

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫是各政府、机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过系统以外实体结成来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶刑事指控使该各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展伙伴,包括公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参者进行作和结成创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府结成联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由与政府结成联盟民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体结成联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会动不能限于授权几个结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

和与政府结成联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏为是由与政府结成联盟民兵、反恐部队、特别安全部队及特别动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府、与政府结成联盟民兵及叛法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会为者结成联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外结成联盟

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟情报局决策者和高级官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者合作和结成联盟创新形式,以争取现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个国家向布尼亚支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府部队使用儿童兵也是合国严重关个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由与政府民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还致谈到,政府军、与政府民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定合国与各民间社会行为者战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和合人民党已正式同意盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫盟是各国政府、合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶刑事指控使该各个组部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府部队使用儿童兵也是合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,报告破坏行为是由与政府民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府军、与政府民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定合国与各民间社会行为者战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨或同可能性;4月27日,利比里亚人民党和合人民党已正式同意结

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫是各国政府、合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是过与系统以外实体来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶刑事指控使该各个组部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团三军情报局决策者和高级军官应该作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

和与政府结成联盟使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由与政府结成联盟民兵、反恐部、特别安全部及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府、与政府结成联盟民兵及叛进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者结成联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术所和中心结成联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体结成联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟情报局决策者和高级官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括联盟空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几个联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常破坏行为是由与政联盟民兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政联盟军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政军、与政联盟民兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会行为者联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组部分都要同样承担责任,巴基斯坦政、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团联盟三军情局决策者和高级军官应该作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政组织和其他发展参与者进行合作和联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


aussi près que possible..., aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟兵强制招募儿童和拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

实行开放源码运动是沙特尔沃思金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商行。

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会行动不能限于授权几结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府结成联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏行为是由与政府结成联盟兵、反恐部队、特别安全部队及特别行动师犯下

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟兵及叛军进行法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

础上,是否可能确定联合国与各间社会行为者结成联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人党和联合人党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨金和洛克菲勒金等慈善金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体结成联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟组成部分都要同样承担责任,巴斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴斯坦极端宗教集团结成联盟三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进行合作和结成联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,
confédéré, e

On a rapporté des cas d'enrôlement forcé d'enfants et de civils, les miliciens tuant par balle ceux qui résistaient.

有人指控与政府结成联盟民兵强制招募儿童和平民,抗拒者遭到枪杀。

La campagne «Go Open Source» est le fruit d'une coalition entre la Fondation Shuttleworth, HP, Canonical et l'Institut Meraka.

开放源码运是沙特尔沃思基金会、惠普公司、经典公司和Meraka研究所之间结成联盟产物。

On compte parmi ces réseaux commerciaux des compagnies de fret aérien, des sociétés commerciales et des comptoirs de cassitérite alliés.

这些商业网络包括结成联盟空中货运公司、商业公司和锡石商

Le Conseil ne peut pas se limiter à autoriser une coalition de pays à envoyer une force multinationale à Bunia.

安理会能限于授权几个结成联盟国家向布尼亚派遣一支多国部队。

L'utilisation d'enfants-soldats par les rebelles et par les forces progouvernementales est aussi un grave sujet de préoccupation pour l'Organisation des Nations Unies.

叛军和与政府结成联盟部队使用儿童兵也是联合国严重关一个问题。

Les violations le plus souvent signalées, selon de multiples sources dignes de foi, ont été commises par les milices progouvernementales, l'ATU, le SSS et la SOD.

根据多种可靠信息来源,通常被报告破坏为是由与政府结成联盟民兵、反恐部队、特别安全部队及特别

On a également connaissance de cas de recrutement forcé dans plusieurs endroits du pays, et même à Monrovia en plein jour, qui seraient le fait de forces alliées au Gouvernement.

还据了解,强制招募在一些地方甚至在蒙罗维亚市内白天也发生过,据称是与政府结成联盟军队所为。

Des informations concordantes fournies par des témoins oculaires font aussi état d'exécutions extrajudiciaires, perpétrées tant par les troupes gouvernementales et les milices à la solde du Gouvernement que par les rebelles.

目击者还一致谈到,政府军、与政府结成联盟民兵及叛军进法外处决。

À partir de ce constat, est-ce qu'il est possible de définir une stratégie d'alliance entre l'Organisation des Nations Unies et les acteurs de la société civile pour la construction de la paix?

在这个基础上,是否可能确定联合国与各民间社会为者结成联盟战略?

Les partis politiques ont continué de débattre entre eux d'alliances et de coalitions éventuelles à l'approche des élections; le Liberian People's Party et le United People's Party ont officiellement décidé de former une alliance le 27 avril.

在选举临近之际,各政党继续互相探讨结成联盟或同盟可能性;4月27日,利比里亚人民党和联合人民党已正式同意结盟。

Le GAVI est un bon exemple de coalition de gouvernements, d'entités des Nations Unies, de fondations philanthropiques comme la Bill and Melinda Gates Foundation et la Rockefeller Foundation, du secteur de l'industrie du médicament, des instituts techniques et des centres de recherche.

免疫联盟是各国政府、联合国机构、比尔和梅林达·盖茨基金和洛克菲勒基金等慈善基金会、制药业、技术研究所和研究中心结成联盟一个最佳范例。

Elles ont établi des relations de partenariat et se sont ouvertes à la société civile, collaborant avec nombre de mouvements sociaux, d'organisations non gouvernementales et d'entreprises privées et s'appuyant de plus en plus sur des entités extérieures au système pour la réalisation de leurs objectifs.

其中,它目标越来越多地是通过与系统以外实体结成联盟来实现

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟刑事指控使该联盟各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是幕后操纵该区域危险塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪

On s'efforcera en priorité d'élaborer de nouvelles formes de coopération et d'alliance avec de nouveaux partenaires en vue de favoriser le développement durable du commerce dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment avec le secteur privé, les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et d'autres acteurs du développement, en particulier grâce à de meilleurs partenariats dans les domaines de la réduction de la pauvreté et de l'égalité des sexes.

将优先注意发展与新伙伴,包括与公司部门、学术界、非政府组织和其他发展参与者进合作和结成联盟创新形式,以争取实现可持续贸易发展,特别是为此加强减贫和社会性别领域伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结成联盟的 的法语例句

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


结肠造口, 结肠周围黏连切断术, 结肠周围炎, 结成, 结成邦联的, 结成联盟的, 结成同盟, 结成同盟的, 结成一伙, 结成友谊,