法语助手
  • 关闭

结构形式

添加到生词本

système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和采取了下设各地方行政机构的单结构形式,并个中央集权的单结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约在消除结构形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采取了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援都有支持性工业基础结构,主要形式家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

代表团对安全理事会报告的形式结构和内容还有其它些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了个机,以闭会期间工方案的形式开展结构更紧密的后续工,我们认为这个机良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机结构形式,尽管目标应是出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机结构形式,尽管目标应是出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具提到输表明了序言草案在当前形式结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果个用户社区执行了个多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合际独立调查委员会的工

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开次全会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采了下设各地行政机构的单一国体结构形式,并是一个中央集权的单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式的歧视得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代安全理事会报告的形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作案的形式开展结构更紧密的后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输明了序言草案在当前形式结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构有卧、立

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构是一个中央集权的单一国体结构

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采取了省、县、乡、村的结构

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告的结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案的开展结构更紧密的后续工作,我们个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应真研究套机制的结构,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应真研究套机制的结构,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构来达到些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们,就一法庭的结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

有卧、立

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机单一国体,并是一个中央集权单一国体

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除歧视方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机采取了省、县、乡、村

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主要为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案开展更紧密后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议,我们同意举行若干次全体会议和四次互动圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,重点放在执行情况审评进程以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地行政机构的单一国体结构形式,并是一个中央集权的单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式的歧视面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采取了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表对安全理事会报告的形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间案的形式开展结构更紧密的后续,我们认为这个机制运良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并是一个中央集权单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密结构形式出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式歧视方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行政机构采取了省、县、乡、村结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案形式开展结构更紧密后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要是,应认真研究这套机制结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式结构背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以提供服务结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭形式结构达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,重点放在执行情况审评进程形式结构以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并是一个中央集权的单一国体结构模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法伙和秘密结构形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除结构形式的歧视方了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采了省、县、乡、村的结构形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础结构,主要形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国对安全理事会报告的形式结构和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,以闭会期间工作方案的形式开展结构更紧密的后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议的模式、形式结构,我们支持秘书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的结构形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输明了序言草案在当前形式结构背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议的形式结构,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务的国家准则以改革提供服务的结构形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础结构形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础结构的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式结构达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员会的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式结构以及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保结构,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的会议日期、时间、结构形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行单一国体形式,并是一个中央集权单一国体模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

以非法团伙和秘密形式出现过去鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员会赞赏缔约国在消除形式歧视方面取得了显著进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其中央行采取了省、县、乡、村形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

确,即使是国家形式可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主形式为国家金融服务商协会和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事会报告形式和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个制,以闭会期间工作方案形式开展更紧密后续工作,我们认为这个制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

是,应认真研究这套形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑会议模式、形式,我们支持秘书长有关该问题建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

是,应认真研究这套形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式背后逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑会议形式,我们同意举行若干次全体会议和四次互动式圆桌会议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可以通过提供有关医疗服务国家准则以改革提供服务形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础形式信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭形式达成协议进程,将支持联合国国际独立调查委员会工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委会议上提出意见和进行讨论,点放在执行情况审评进程形式以及标准上是恰当

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种形式让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议会议日期、时间、形式,包括召开一次全体会议和四次圆桌会议讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,
système de construction

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

形式有卧式、立式。

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体形式,并是一个中央集权的单一国体模式。

Les fantômes du passé, sous la forme de groupes illégaux et de structures clandestines, semblent toujours exister.

非法团伙和形式出现的过去的鬼影显然依然存在。

Le Comité félicite l'État partie des progrès sensibles réalisés en vue d'éliminer les formes institutionnelles de discrimination.

委员赞赏缔约国在消除形式的歧视方面取得了显著的进展。

Sous l'angle de l'organisation de l'administration centrale, la Turquie est subdivisée en provinces, districts, sous-districts et villages.

土耳其的中央行政机构采取了省、县、乡、村的形式

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式可能与过去相同。

Tous les pays aidés disposent désormais de bases, constituées essentiellement d'associations nationales et de réseaux de prestataires de services financiers.

所有受援国都有支持性工业基础,主要形式为国家金融服务商协和网络。

Ma délégation a d'autres doutes quant à la présentation, à la structure et au contenu du rapport du Conseil de sécurité.

我国代表团对安全理事报告的形式和内容还有其它一些顾虑。

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

我们现在已经有了一个机制,期间工作方案的形式开展更紧的后续工作,我们认为这个机制运作良好。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Au sujet des modalités, de la forme et de la structure du sommet, nous appuyons les recommandations du Secrétaire général à ce sujet.

关于首脑议的模式、形式,我们支持书长有关该问题的建议。

Il importerait d'examiner de manière approfondie la structure de ce mécanisme, même si l'objectif n'était pas de tout changer, mais d'y apporter des retouches.

重要的是,应认真研究这套机制的形式,尽管目标应是作出调整,而是全盘的改革。

Les références précises aux transports faites au troisième paragraphe témoignent de la progression logique que suit le projet de préambule sous sa forme actuelle.

在第三段里具体提到运输表明了序言草案在当前形式背后的逻辑发展。

S'agissant de la forme et de la structure du sommet, nous souscrivons à la proposition d'avoir des réunions plénières et quatre tables rondes interactives.

关于首脑议的形式,我们同意举行若干次全体议和四次互动式圆桌议。

Ces objectifs peuvent être atteints par l'établissement de directives nationales en matière de soins et par la réforme des structures et des types de services.

除其他外,可通过提供有关医疗服务的国家准则改革提供服务的形式来达到这些目标。

Si une communauté d'utilisateurs instaure un domaine de confiance sous la forme d'une ICP hiérarchique, l'autorité de certification “pont” établira une relation avec l'autorité racine de cette ICP.

如果一个用户社区执行了一个多层次公用钥匙基础形式的信任域名,则“桥梁”验证服务商将与该公用钥匙基础的总局建立关系。

Nous pensons que la réalisation d'un accord sur la forme et la structure de ce tribunal étaiera les activités de la Commission d'enquête internationale indépendante des Nations Unies.

我们认为,就这一法庭的形式达成协议的进程,将支持联合国国际独立调查委员的工作。

On trouve dans plusieurs communications l'affirmation selon laquelle les observations et les débats du Comité visaient bien l'efficacité des modalités, de la structure et des critères de l'examen.

几份提交的意见肯定,为确保有效地进行审评,在审评委议上提出的意见和进行的讨论,重点放在执行情况审评进程的形式及标准上是恰当的。

La garantie partielle de risques, diverses formes de concessions et les partenariats public-privé permettent de répartir les risques entre les parties qui sont les mieux placées pour les gérer.

通过部分风险担保,各种形式的让步和公众/私人伙伴关系,在缔约方之间最佳地分散风险。

Le Japon approuve la durée et les dates proposées, ainsi que la structure et la forme proposées de la réunion, notamment l'organisation d'une plénière et de quatre tables rondes interactives.

日本支持建议的议日期、时间、形式,包括召开一次全体议和四次圆桌议讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结构形式 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


结构描写, 结构破坏, 结构上的毛病, 结构式, 结构图, 结构形式, 结构性的, 结构性失业, 结构严谨的小说, 结构严密,