Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿工人和中
工人各自分担施工任务,你做安全辅
,他做绿化带,都在按照
准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们
什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全性方案,导致迄今已在全
成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路,
育场所围网,马路绿
带防
网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿带倡议的含
,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿
带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿带和防
带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气
问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿带提案,对于该提案,他解释说,绿
带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退
问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工和中国工
分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来
非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和,
产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先
。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的
化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做化带,
照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释化带倡议的含
,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什
化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直实施主题为“
化带”的大规模全国性方案,导致迄今已
全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的化带提案,对于该提案,他解释说,
化带举措的目的
于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上
了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任,
安全辅道,他
绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲
外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树固定土壤和山坡,生产更多的森
产品,
及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,帮助非洲应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国人和中国
人各自分担
务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,库曼斯坦一直在实
主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的
地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的
地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿给蔬菜种植留了很大
地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们是有结果
,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提
绿
。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担施工任务,你做安全辅道,他做绿,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿倡议
含
,因为他
很多同事来自非洲以外
地区,他们不知道什么是绿
倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多森林产品,以及建立绿
和防护
。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变
问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿”
大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷
土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交绿
提案,对于该提案,他解释说,绿
举措
目
在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来
土地退
问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平象征,绿
动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正
相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各自分担工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求秘书处解释绿化带倡议的含,因为他的很多同事来自非洲以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问专门委员会(气专委)副
席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
非洲联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助非洲应对未来的土地退化问。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .
绿化带给蔬菜种植留了很大的地方。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
L'expérience a été déclarée concluante par la Banque mondiale, et nous voulons aussi construire cette bande de Dakar à Djibouti.
世界银行称我们的努力是有结果的,我们还希望建造一条由达喀尔通往吉布提的绿化带。
Algériens et chinois se partagent la mission de faire de cette autoroute un couloir sécurisé, vert et conforme aux normes internationales.
阿国工人和中国工人各分担施工任务,你做安全辅道,他做绿化带,都在按照国际标准进行。
Il demande aussi au secrétariat d'expliquer ce qu'est l'initiative Green Belt, car bon nombre de représentants de régions autres que l'Afrique ne le savent pas.
他还要求解释绿化带倡议的含
,因为他的很多同事来
以外的地区,他们不知道什么是绿化带倡议。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和山坡,生产更多的森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement Ceinture Verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).
发言者包括诺贝尔奖获得者、肯尼亚“绿化带运动”发起人旺加里·马塔伊女士和联合国政府间气候变化问题专门委员会(气专委)副主席Mohan Munasinghe先生。
Voilà déjà plus de 10 ans que le Turkménistan conduit un programme national à grande échelle, intitulé « la ceinture verte », qui a permis de planter des millions d'arbres sur des milliers d'hectares dans tout le pays.
十多年来,土库曼斯坦一直在实施主题为“绿化带”的大规模全国性方案,导致迄今已在全国成千上万公顷的土地上种植了数百万棵树。
En ce qui concerne l'initiative Green Belt, proposition présentée par le Président du Nigéria et approuvée par l'Union africaine, l'orateur explique que le principe consiste à recenser diverses activités complémentaires pour aider l'Afrique à lutter de front contre le problème de la dégradation des terres.
联盟批准了尼日利亚总统提交的绿化带提案,对于该提案,他解释说,绿化带举措的目的在于确定多个补充性活动,以帮助
应对未来的土地退化问题。
En plantant des arbres, symboles de paix, le mouvement Ceinture Verte avait aidé des communautés entières à comprendre non seulement que les gouvernements ont des comptes à rendre mais aussi que le respect mutuel et les relations basées sur la confiance, l'intégrité et la justice sont tout aussi importantes.
通过种植树木——和平的象征,绿化带运动不但帮助整个社会明白了政府必须有所担当,也使它们懂得了基于信任、正直和公正的相互尊重和关系同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。