Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府注的事项之一是英国纳税人可能
承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的注事项之一是英国的纳税人可能
承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的注事项之一是英国的纳税人可能
承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,行的政策一直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情继
。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之一是英国纳税人可能要承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳税人可能要承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳税人可能要承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
国人年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免的情
。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之一英国纳税人可能要承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之一英国的纳税人可能要承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之一英国的纳税人可能要承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入不足者也不
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独
办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注事项
英国纳
人可能要承担
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府主要关注事项
英国
纳
人可能要承担
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府主要关注事项
英国
纳
人可能要承担
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行政策
直
它不会用它
贷款来
。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总按日历月付,不
、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度证明(移民总局),国际对等豁免
情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他工作人员在过桥进入约旦时
。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未而取消财产赎回权
案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“
补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司
情况
调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量
。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人
会计必须根据免
、已
、纳
7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡抚养
个或几个子女
单自
纳
人都可享受免
收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王政府主要关注的事项之一是英
纳税人可能要承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王政府的主要关注事项之一是英
的纳税人可能要承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王政府的主要关注事项之一是英
的纳税人可能要承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助是按日历月付,不缴税、不付到
外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外人年度缴税证明(移民
),
际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”“
外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴缴
。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入
足者也
缴
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之一是英国纳人可能要承担的缴
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳人可能要承担缴
的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳人可能要承担缴
的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它会用它的贷款来缴
。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,缴
、
付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司缴
情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们向新生力量缴
。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可缴
300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人的会计必须根据免
、已缴
、纳
7%和17%的
同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴的纳
人都可享受免
收入份额的提高。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王关注
事项之一是英
纳税人可能
承担
缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王关注事项之一是英
纳税人可能
承担缴税
责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王关注事项之一是英
纳税人可能
承担缴税
责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行策一直是它不会用它
贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外人年度缴税证明(移民总局),
际对等豁免
情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续求所有其他
工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“
外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女单自缴税
纳税人都可享受免税收入份额
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免,收入不足者也不
。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之英国纳
人可能要承
的
责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之英国的纳
人可能要承
的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入
。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之英国的纳
人可能要承
的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策直
它不会用它的贷款来
。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总按日历月付,不
、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待务管理局对公司
情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量
。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或
群人也为应入账收入
,
率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳人的会计必须根据免
、已
、纳
7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡抚养
个或几个子女的单自
的纳
人都可享受免
收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主要关注的事项之一是英国纳税可能要承担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳税可能要承担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会社或一群
也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主要关注事项之一是英国的纳税可能要承担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策一直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续要求所有其他的工在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的一些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会社或一群
也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养一个或几个子女的单自缴税的纳税都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les indicateurs des recettes fiscales ont continué à s'améliorer.
依法缴税的情况继续改善。
Toutes ces allocations ne sont pas assujetties à l'impôt de la Trinité-et-Tobago.
上述津贴在特立尼达和多巴哥不需缴税。
Ceux dont les revenus sont trop faibles ne sont pas imposés.
最贫穷者免税,收入不足者也不缴税。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分阶段推出的妇女单独缴税办法也已完成。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques3.
联合王国政府主关注的事项之
是英国纳税人可
担的缴税责任。
Le Gouvernement britannique se préoccupait essentiellement des obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques24.
联合王国政府的主关注事项之
是英国的纳税人可
担缴税的责任。
Le revenu d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est imposable.
任有限公司、建筑会
群人也为应入账收入缴税。
Le Gouvernement britannique était particulièrement préoccupé par les obligations fiscales qui pourraient incomber aux contribuables britanniques.
联合王国政府的主关注事项之
是英国的纳税人可
担缴税的责任。
Auparavant, la Banque mondiale avait pour politique de ne pas utiliser ses prêts pour financer des impôts.
以前,世界银行的政策直是它不会用它的贷款来缴税。
Il est toujours fait pour un mois civil, n'est pas soumis à l'impôt et n'est pas effectué à l'étranger.
捐助总是按日历月付,不缴税、不付到国外。
Sauf exonération par réciprocité internationale, attestation de paiement de la redevance annuelle des étrangers (Direction générale des migrations).
外国人年度缴税证明(移民总局),国际对等豁免的情况除外。
Tous les autres membres du personnel restent assujettis à la redevance lorsqu'ils passent le pont en direction de la Jordanie.
继续求所有其他的工作人员在过桥进入约旦时缴税。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
Selon lui, l'accusation attendait le résultat de l'enquête du bureau de contrôle fiscal sur le paiement des impôts de la compagnie.
据提交人称,检控方在等待税务管理局对公司缴税情况的调查结果。
Les sociétés interrogées ont affirmé ne pas payer de taxe aux Forces nouvelles, car elles n'ont pas encore démarré la production.
据接受面谈的些公司称,由于他们还没有投产,他们不向新生力量缴税。
Le taux d'imposition du revenu imposable d'une société anonyme, d'une entreprise de construction ou d'un groupe de personnes est de 20 %.
任有限公司、建筑会
群人也为应入账收入缴税,税率为20%。
Dans le cas du cacao, elles prélèvent des droits de 300 000 à 1 million de francs CFA sur tout chargement de 40 tonnes.
就可可而言,新生力量规定,每卡车载40吨可可需缴税300 000至100万非洲法郎。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人的会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%的不同情况,对经营进行分类。
Dorénavant, la majoration de la quotité exemptée sera attribuée à tout contribuable imposé isolément et ayant un ou plusieurs enfants à charge.
今后,凡是抚养个
几个子女的单自缴税的纳税人都可享受免税收入份额的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。