法语助手
  • 关闭

群策群力

添加到生词本

mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我们认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛作出贡献,瑞士政府资助了瑞士群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要群策群力,加强当前核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类力量,只要群策群力,就一能够应付全球化挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望是,在联合国领导下群策群力,人类就能征服这一顽固疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须群策群力,把我们所共同拥有东西——即我们人性——动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类力量,只要群策群力,就一能够应付全球化挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合作精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进展中国展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和展合作伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,群策群力,以便满足他们最紧迫需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和加强这项工作,并呼吁国际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会共同努力,特别是联合国系统内各机构群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病斗争迫使我们群策群力,尽管不同文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上人类活动有关;世界各国群策群力就有能力影响这种活动——如果我们有决心这样做话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克邻国和整个国际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋向上、迎接挑战!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我们认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛出贡献,瑞士政府资助了瑞士的群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要群策群力,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望的是,在联国的领导下群策群力,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须群策群力,把我们所共同拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进发中国家的发

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,群策群力,以便满足他们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和加强这项工,并呼吁国际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努力,特别是联国系统内各机构的群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我们群策群力,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国群策群力就有能力影响这种活动——如果我们有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我们认识到,必须,实现上述

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

们重申必须打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛作出贡献,瑞士政府资助了瑞士的讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望的是,在联合国的领导下,人类能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须,把我们所共同拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合作精神,以根除绝对贫穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展合作伙伴也应当,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

们希望,我们将能够克服分歧,,以便满足们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和加强这项工作,并呼吁国际社会为此

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努,特别是联合国系统内各机构的

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我们,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国有能影响这种活动——如果我们有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛作出贡献,瑞士政府资助了瑞士的群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我需要群策群力,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我希望的是,在联合的领导下群策群力,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

必须群策群力,把我所共同拥有的东西——即我的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

际社会必须本着合作精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进发家的发

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,际社会和发合作伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

呼吁所有非洲群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

希望,我将能够克服分歧,群策群力,以便满足他最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我决心继续支持和加强这项工作,并呼吁际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突儿童需要际社会的共同努力,特别是联合系统内各机构的群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我群策群力,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我地球上的人类活动有关;世界各群策群力就有能力影响这种活动——如果我有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

促请伊拉克的邻和整个际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我们认识到,必须,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了论坛作出贡献,瑞士政府资助了瑞士的讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应这些挑战,我们需要,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望的是,在联合国的领导下,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须,把我们所共同拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合作精神,以根除穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展合作伙伴也应当,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家,使非洲大陆早日摆脱困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,,以便满足他们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和加强这项工作,并呼吁国际社会为此

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努,特别是联合国系统内各机构的

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我们,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国就有能影响这种活动——如果我们有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

这一问题,我们认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

对论坛出贡献,瑞士政府资助瑞士的群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要群策群力,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望的是,在联国的领导下群策群力,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须群策群力,把我们所共同拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,群策群力,以便满足他们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国心继续支持和加强这项工,并呼吁国际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努力,特别是联国系统内各机构的群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我们群策群力,尽管不同的文化和社会间还存在政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国群策群力就有能力影响这种活动——如果我们有心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

解决这一问题,我们认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

对论坛作出贡献,瑞士政府瑞士的群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要群策群力,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此时,给我们希望的是,在联合国的领导下群策群力,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须群策群力,把我们所拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合作精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展合作伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,群策群力,以便满足他们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和加强这项工作,并呼吁国际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的努力,特别是联合国系统内各机构的群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

艾滋病的斗争迫使我们群策群力,尽管不的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国群策群力就有能力影响这种活动——如果我们有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,认识到,必须群策群力,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

重申必须群策群力打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛献,瑞士政府资助了瑞士的群策群力讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,需要群策群力,加强当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给希望的是,在联合国的领导下群策群力,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

必须群策群力,把所共同拥有的东西——的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的力量,只要群策群力,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合精神群策群力,以根除绝对贫穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展合伙伴也应当群策群力,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家群策群力,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

希望,将能够克服分歧,群策群力,以便满足他最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,国决心继续支持和加强这项工,并呼吁国际社会为此群策群力

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努力,特别是联合国系统内各机构的群策群力

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使群策群力,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与地球上的人类活动有关;世界各国群策群力就有能力影响这种活动——如果有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

促请伊拉克的邻国和整个国际社会群策群力,帮助伊拉克完成这一工

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该群策群力地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、群策群力、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,
mobiliser les intelligences et les énergies des masses
conjuguer la sagesse et les efforts de tout le monde
法语 助 手

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre l'esclavage et la traite des êtres humains.

它们重申必须打击奴役和人口贩运。

Pour ce faire, nous savons parfaitement qu'il est du devoir de tous d'honorer les engagements pris.

为了解决这一问题,我们认识到,必须,实现上述承诺。

Ils ont réaffirmé la nécessité d'une action collective contre les formes contemporaines d'esclavage et de traite des êtres humains.

他们重申必须打击奴役和人口贩运。

Le Gouvernement suisse, dans le cadre de sa contribution au Forum, finance des groupes de discussion spécialisés en Suisse.

为了对论坛作出贡献,瑞士政府资助了瑞士的讨论小组。

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对这些挑战,我们需要当前的核不扩散制度。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要,就一能够应付全球化的挑战。

Parallèlement, cela nous permet d'espérer que, sous l'égide des Nations Unies, l'humanité pourra, en unissant ses efforts, vaincre cette terrible maladie.

与此同时,给我们希望的是,在联合国的领导下,人类就能征服这一顽固的疾病。

Il nous faut unir la force de nos idées et de nos ressources, et mobiliser notre premier bien commun : notre humanité.

我们必须,把我们所共同拥有的东西——即我们的人性——发动起来。

C'est une illustration de ce que les hommes peuvent accomplir lorsqu'ils mobilisent leurs forces collectives pour relever les défis de la mondialisation.

这个事实验证了人类的量,只要,就一能够应付全球化的挑战。

La communauté mondiale doit conjuguer ses efforts, dans un esprit de partenariat, pour éliminer la pauvreté absolue et stimuler le développement des pays en développement.

国际社会必须本着合作精神,以根除绝对贫穷并促进发展中国家的发展。

Bien entendu, la communauté internationale et les partenaires de développement devront aussi jouer leur rôle pour que tous les accords puissent être appliqués avec succès.

当然,国际社会和发展合作伙伴也应当,各尽所能,确保所有协的顺利实施。

Elle encourage tous les pays africains à œuvrer de concert et à mettre en commun leurs idées pour contribuer à délivrer le continent de la misère.

它呼吁所有非洲国家,使非洲大陆早日摆脱贫困。

II forment l'espoir que nous serons capables de surmonter nos divergences et de conjuguer nos efforts en vue de répondre à leurs besoins les plus urgents.

他们希望,我们将能够克服分歧,,以便满足他们最紧迫的需求。

Mon pays est donc fermement résolu à continuer de soutenir et renforcer cette action et il appelle la communauté internationale à grouper ses efforts à cette fin.

因此,我国决心继续支持和这项工作,并呼吁国际社会为此

La protection des enfants dans les conflits armés exige un effort collectif de la communauté internationale et, en particulier, de toutes les organisations du système des Nations Unies.

保护冲突中儿童需要国际社会的共同努,特别是联合国系统内各机构的

La lutte contre le sida nous appelle à joindre nos efforts malgré les différences politiques, culturelles et religieuses, qui existent entre les différentes cultures et les différentes sociétés.

同艾滋病的斗争迫使我们,尽管不同的文化和社会间还存在着政治、文化和宗教上的分歧。

Ces phénomènes sont liés à l'activité humaine sur notre planète, activité sur laquelle les nations du monde ont collectivement le pouvoir d'agir, à condition d'en avoir la volonté.

这些现象与我们地球上的人类活动有关;世界各国就有能影响这种活动——如果我们有决心这样做的话。

Nous exhortons les voisins de l'Iraq et la communauté internationale tout entière à contribuer à cet effort et à aider les Iraquiens à mener à bien la tâche entreprise.

我们促请伊拉克的邻国和整个国际社会,帮助伊拉克完成这一工作。

Étant donné que sa manifestation, sous quelque forme que ce soit, menace la sécurité mondiale dans son ensemble, l'Éthiopie estime que ce problème doit être traité de façon collective.

不论形式如何,恐怖主义都对全球整体安全构成威胁,埃塞俄比亚认为应该地解决这一问题。

La société d'exploitation de la philosophie est la suivante: être fait par "l'intégrité, pragmatique et professionnelle" axée sur les services, effort coordonné à l'avance et de relever le défi!

公司的经营理念是:将秉乘“诚信、务实、专业”服务为本、、奋发向上、迎接挑战!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 群策群力 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


, 群(家畜), 群(家畜或家禽), 群(野兽), 群<俗>, 群策群力, 群唱, 群岛, 群的结构, 群雕,