法语助手
  • 关闭
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的//洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆保时捷,从去年起,他被保时捷俱乐部邀请参加一兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有的雇佣军以原有的方行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,的家长做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于、传统的儿童救助模的制度转变为建立在家庭支持模基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

//去年/在上海/买/了/一栋/很大/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式)X光机,作为人力检查补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互联拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新络内容时,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式过时系统更新支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,老式警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂生产成极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式)X光机,作为人力检查补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生叔叔有一辆老式去年起,他被老式俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式合成机已在互联拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到老式秤,店员先把较大砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生冲突表明仍有老式雇佣军以原有方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样努力,老式家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新络内容,人们不能简单地想象老式印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新功能/职能分类、促进老式系统更新支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统儿童救助模式制度转变为建立在家庭支持模式基础上新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品有效立法,到老式警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000至10,000

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美至10,000美

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的//洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸的风景,被建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使不能适应气候变化挑战的中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

安道尔家里拿来了一张底片——那种玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆保时捷,去年起,他被保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元间。

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是据信,“”农药六氯代苯仍在土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们可能在店里看到的的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,的家长式做法还是占据着上风,这是我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的是,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们合法监视手段、监督资金流动和有关两物品的有效立法,到的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],
lǎo shì
classique; démodé; passé
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles.

这些老式工厂的生产成本极低。

De plus, les fours anciens peuvent ne pas convenir pour le traitement de déchets dangereux.

此外,老式水泥窑也许不适合处理危险废物。

Sa soeur a acheté une maison à Shanghai l’année dernière.

他的/姐姐/去年/在上海/买/了/一栋/很大的/老式/洋/房。

L'espace ne doit pas se prêter à une conception obsolète du type « maîtrise des armements ».

太空并不适宜于采用老式的“军备控制”做法。

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们塞纳河左岸的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Le terminal de fret est maintenant équipé d'une machine à rayons X - plutôt vétuste - pour compléter la fouille manuelle.

货运终端现在安装了一台(相当老式的)X光机,作为人力检查的补充。

Cependant, les défauts techniques que présentent les plus anciennes et l'insuffisance des efforts de déminage de l'après-guerre ont suscité des préoccupations d'ordre humanitaire.

由于老式地雷本身的一些技术缺陷和战后扫雷不力,确实造成了一些人道主义问题。

Les États devraient abandonner les anciens réseaux électriques centralisés qui ne permettent pas de relever les défis que posent les changements climatiques.

各国应放弃使用不能适应气候变化挑战的老式中央电

J'avais apporté de ma maison familiale, dans l'Andorre, un vieux négatif sur verre que j'ai développé au laboratoire de photo de l'université.

我从安道尔家里拿来了一张底片——那种老式玻璃底片——我在大学摄影室准备好洗这张底片。

L'oncle de mon mari a une porshe classique, depuis l'année dernière, il est invité par le club porshe classique pour une circuit organisé et un pic-nique.

我先生的叔叔有一辆老式保时捷,从去年起,他被老式保时捷俱乐部邀请参加一个车队兜风和野餐的活动。

Des modèles plus anciens de ces machines sont déjà mis en vente aux enchères sur des sites Internet pour un prix situé entre 5 000 et 10 000 dollars.

老式的合成机已在互联的拍卖站上出售,单价在5000美元至10,000美元

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

据信,“老式”农药六氯代苯仍在继续从土壤、储存地和废物中释放出来。

C'est comme avoir des balances anciennes que l'on peut voir dans une boutique, où le commerçant pose les plus gros poids sur les plateaux pour trouver l'équilibre.

这就象你们能在店里看到的老式的秤,店员先把较大的砝码放在秤上以找到平衡点。

Divers conflits armés qui ont eu lieu ces dernières années, comme ce fut le cas dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, attestent la présence de mercenaires traditionnels menant des activités classiques.

近年来发生的几起武装冲突如前南斯拉夫领土上发生的冲突表明仍有老式的雇佣军以原有的方式行事。

C'est pourquoi l'on organise des ateliers de sensibilisation des personnes chargées de faire régner la justice mais, malgré ces efforts, des positions patriarcales prévalent encore contre lesquelles il faut s'insurger.

为此,我们为法律工作者组织了培训班,但尽管有这样的努力,老式的家长式做法还占据着上风,这我们必须改变的。

En fait, lorsque l'on élabore un nouveau contenu Web, on ne peut pas simplement transférer d'anciens textes qui avaient été imprimés sur support papier; il faut souvent rédiger de nouveaux textes.

事实上,在编制新的络内容时,人们不能简单地想象老式的印刷内容,而往往需要新材料。

Ce projet a pour objectif de fournir aux partenaires sociaux et aux secteurs, des outils de soutien à l'introduction de nouvelles classifications de fonctions et de stimuler la révision de systèmes anciens dépassés.

该项目的目的,向各个社会合作伙伴与部门提供引入新的功能/职能分类、促进老式过时系统更新的支持工具。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

Cela implique, entre autres, la réforme d'un système reposant sur le modèle traditionnel et ancien du secours à l'enfant, pour adopter une approche fondée sur l'appui familial, dont la prévention est un élément central.

这要求将依赖于老式、传统的儿童救助模式的制度转变为建立在家庭支持模式基础上的新做法,首先以预防为主。

Ces efforts vont par exemple des méthodes de surveillance, régies par le droit, du suivi des flux financiers, de l'application d'une législation efficace sur les biens à double usage au travail éculé d'investigation de la police.

它们从合法监视手段、监督资金流动和有关两用物品的有效立法,到老式的警察调查工作等,应有尽有。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老式 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


老实地, 老实地讲, 老实交代, 老实人, 老实说, 老式, 老式的, 老式房子, 老式飞机, 老式气派的[指人],