法语助手
  • 关闭
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7又于12都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

时摘而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有局促不安,而后放声大

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚饮酒之后,多得特先沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用会议服务,一种则用其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,