Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟现在正向Jowhar
。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
斯联邦武装部队和国家准
事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区斯联邦部队的兵
为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府部队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中
入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、纳和俄罗斯联邦航空股
部队
类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武装部队成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把部队撤回冲突前地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦部队牵涉到他妻子死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发每一件武器
特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会,而联邦共和国部队已抵制
些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦部队支持下,继续保持对科多里河谷
控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦部队支持下,继续控制
一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队目前兵
是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞俄比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,利地区俄罗斯联邦部队
兵
为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府部队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的队参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦队的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件
器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦队的目前兵
是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府队和埃塞俄比亚
队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦队的兵
为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他队派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府
队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳俄罗斯联邦航空股的
参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武装的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府正从至
方向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府实施行动限制,人道主义机构提供援助的能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武装国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共国
已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武装已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究
得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察方面则同其他国家的类似机关
刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装的目前兵
是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人
4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府埃塞俄比亚
有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦的兵
为一
营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府
。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批从公路、铁路
空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主提供援助的能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 否认俄罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武装部队和家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和
部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他家的类似
关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞俄比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦部队的兵为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他部队派遣提供
体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府部队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的部队参加了这。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武装部队的成从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大断断续续地中止其对混合技术
的参与,而联邦共和国部队已抵制这些
议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹面在俄罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹在俄罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队面则同其他国家的
似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞俄比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦部队的兵为一个营,并有辅助兵
。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府部队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府实施行动限制,人道主义机构提供援助的能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特
。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武的目前兵
是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府和埃塞俄比亚
有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦的兵
为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府
。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的队参加了这类方案。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦队的成员从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能
遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件
器的特别
。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国
队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在俄罗斯联邦队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在俄罗斯联邦队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦队的目前兵
是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府队和埃塞俄比亚
队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦队的兵
为一个营,并有辅助兵员。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他队派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府
队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦航空股的部队参加了这。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被俄罗斯联邦武装部队的成从家中绑架。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个向向摩加迪沙进军。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
俄罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能遭到严重削弱。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认俄罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
俄罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大断断续续地中止其对混合技术
的参与,而联邦共和国部队已抵制这些
议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
俄罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹面在俄罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹在俄罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队面则同其他国家的
似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞俄比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区俄罗斯联邦部队的兵为一个营,并有辅助兵
。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨俄罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通合作,以击败过渡联邦政府部队。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,俄罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。