3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦
牵涉到他妻子
死亡。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦
牵涉到他妻子
死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股
参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把
撤回冲突前
地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装
成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政实施行动限制,人道主义机构提供援助
力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装
和国家准军事组织被要求保有对所配发
每一件武器
特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦
支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦
支持下,继续保持对科多里河谷
控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会参与,而联邦共和国
已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装
已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察方面则同其他国家
类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦
兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政和埃塞
比亚
有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他
派遣国提供机体
提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批
从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》
议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向
他部队派遣国
机体的
议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
斯坦、加纳和
斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也探讨
斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯、
和
罗斯联邦航空股的部队参
了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿方在
罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿方面在
罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,利地区
罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持
,
控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持
,
保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯
部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯
航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯
必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯
武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡政府部队实施行动限
,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯
武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯
部队的支持下,继
这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯
部队的支持下,继
保持对科多里河谷的
。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断地中止其对混合技术委员会的参与,而
共和国部队已抵
这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯
武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
察部队方面则同其他国家的类似机关和刑
组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯
部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯
关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯
调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报,
联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报,
联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于联邦政府部队实施行动限制,人
主义机构提供援助的能力遭到
弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,联邦政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗
部队牵涉到他妻子
死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基坦、加纳和
罗
航空股
部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗
必须把部队撤回冲突
点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗
武装部队
成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助
能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗
武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发
每一件武器
特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗
部队
支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗
部队
支持下,继续保持对科多里河谷
控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续中止其对混合技术委员会
参与,而
共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗
武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
警察部队方面则同其他国家
类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
武装部队
目
兵力是13 171名士兵(由8 977名波
尼亚人和4 196名波
尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利区
罗
部队
兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白
开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗
关于向其他部队派遣国提供机体
提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗
调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
称Ibragim Tausovich Uruskhanov被
罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人主义机构提供援助的能力遭到严重
。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
观察团估计,加利地区
罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯
邦部队牵涉到他妻子的
。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯
邦航空股的部队参加了
类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯
邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯
邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡邦政府部队实施行动限
,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯
邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每
件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯
邦部队的支持下,继续控
河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯
邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控
。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而邦共和国部队已抵
些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯
邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯
邦部队的兵力为
个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡邦政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤
。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯
邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯
邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。