Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等
家庭。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结
;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结
。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养所有子女
儿童补助金,其中包括:
或
子女、收养
子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养
其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利义务、女孩
她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子女的儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结
;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结
。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养所有子女
儿童补助金,其中包括:
或
子女、收养
子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养
其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们
同胞兄弟享受平等机会
家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系
亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系
亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其所有子女
儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收
子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责
其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿
目
很明显:就是让她们
同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱
工作,好报答家里。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不男女共享权利和义务、女孩和她
的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子女的儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及所负责抚养的其
儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她
的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙
孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取抚养的所有子女的
童补助金,
中包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄
侄女、孙
孙女、同胞兄弟姐妹,以及
们所负责抚养的
童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男共享权利和义务、
孩和她们的同胞兄弟享受
会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙
或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有的儿童补助金,其中包括:婚
或非婚
、收养的
、侄儿侄
、孙儿孙
、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一
关系的
(祖母、祖父、母
、父
、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二
关系的
(比如同辈表
或堂
)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取抚养的所有子女的儿童补助
,
包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的
他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们的同胞兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一
关系的
(祖母、祖父、母
、父
、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二
关系的
(比如同辈表
或堂
)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取抚养的所有子女的儿童补助
,
包括:婚生或非婚生子女、收养的子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的
他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限的调研,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,不丹支持男共享权利
、
孩
她们的
兄弟享受平等机会的家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
于一级血亲关系的亲
(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙
或
兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲
(比如
辈表亲或堂亲)也不得结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养的所有子的儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子
、收养的子
、侄儿侄
、孙儿孙
、
兄弟姐妹,以及他们所负责抚养的其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性覆盖面有限的调研中,有一项分析争辩说,拿
孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿的目的很明显:就是让她们的
兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱的工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。