Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥对一切超越合法自卫和对称
的使用武力的行为。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥对一切超越合法自卫和对称
的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫时,我们不
为报复心理所左右,而
寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,对我们开战,我们只
为了自卫作出
。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的
会
同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其必须
适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出
以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少多数发展中国家——以同等的武力作出自卫
,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力
十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法卫和对称反应的使用武力的行
。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理卫反应时,我们不应
报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到
,对以色列
卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使
卫,但
反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一超越合法自卫和对称反应的
力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求运国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一
,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
以很容易地解释过去18个月里军械
的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的
力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种
力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克
面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应为理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对主义和
子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十有限的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对超越合法自卫和对称反应
使用
行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德
袭击达到其目标,对以色列自卫行动
反应还会是同样
吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度,必须
可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用增加,那就是,在这
时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟
飞机达650多次,我们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等
作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序
各种能
是十分有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越法
卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出理
卫反应时,我们不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果运残
地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对
色列
卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使
卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切
能,避免伤害无辜生
。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应
便
卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——同等的武力作出
卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥对一切超越合法自
和对称
的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自时,我们不
为报复心理所左右,而
寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是为了自作出
。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到
目标,对以色列自
行动的
还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自,但
必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出以便自
。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫对称反应的使用武力的行
。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
在作出合理自卫反应时,我们不应报复心理所左右,而应寻求运用国
法
国
正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此我始终说,是别人对我们开战,我们只是了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
我在想如果命运残地转个弯,阿什杜德的袭击达到其目标,对
色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然我们,
色列有权针对恐怖主义
恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,在这一时期,伊拉克地面部队
空军袭击我们联盟的飞机达650多次,我们作出反应
便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但在遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律
秩序的各种能力是十分有限的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est opposé à tout usage de la force qui dépasse le cadre de la légitime défense et d'une riposte mesurée.
墨西哥反对一切超越合法自卫和对称反应的使用武力的行为。
Tout en réagissant par légitime défense, nous ne devons pas être mus par un sentiment de vengeance mais plutôt chercher à appliquer le droit et la justice internationales.
作出合理自卫反应时,
们不应为报复心理所左右,而应寻求运用国际法和国际正义。
C'est la raison pour laquelle je dis toujours qu'on nous a fait la guerre et que nous avons simplement pris les dispositions qui s'imposaient pour nous défendre.
因此始终说,是别人对
们开战,
们只是为了自卫作出反应。
Je me demande si les réactions face à une opération défensive de la part d'Israël auraient été les mêmes si, par un coup cruel du destin, l'attaque d'Ashdod avait atteint son objectif.
如果命运残
地转个弯,阿
德的袭击达到其目标,对以色列自卫行动的反应还会是同样的吗?
Bien que nous considérions qu'Israël a le droit de se défendre contre le terrorisme et ses auteurs, sa riposte doit toujours être proportionnée et tout doit être mis en œuvre pour éviter la perte de vies innocentes.
虽然们认为,以色列有权针对恐怖主义和恐怖分子行使自卫,但其反应必须是适度的,必须尽一切可能,避免伤害无辜生命。
On peut facilement expliquer pourquoi l'emploi de munitions a augmenté au cours des 18 derniers mois. C'est parce que l'armée de terre et l'armée de l'air iraquiennes ont attaqué nos aéronefs plus de 650 fois au cours de cette période et nous avons riposté pour nous défendre.
可以很容易地解释过去18个月里军械使用的增加,那就是,这一时期,伊拉克地面部队和空军袭击
们联盟的飞机达650多次,
们作出反应以便自卫。
Et pourtant, face à une attaque armée interne, la plupart des États - ou du moins la plupart des pays en développement - ont une capacité très limitée de réagir avec une force armée égale, que ce soit pour assurer leur autodéfense, pour faire régner la loi sur leur territoire, ou pour maintenir l'ordre.
但遭到大规模内部武装攻击时,多数国家——或者说至少是多数发展中国家——以同等的武力作出自卫反应,或执行国家法律,或维持法律和秩序的各种能力是十分有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。