法语助手
  • 关闭

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行的意见交流也有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

何为的自由提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉, 不朽的着作, 不朽巨着, 不锈, 不锈材料, 不锈的, 不锈钢, 不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金有一个小而关键性的

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动心的仁爱和博爱面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持惊喜的,的。

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个作用是形成的。

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种作用是形成的。

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

佣军活动不是的。

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多的人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为的自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性的市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集的问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

他的行动是的。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指出,这样的行为并不是的。

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及的情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动的意见交流也是有必要的。

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,

spontané

L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.

爱是保持

Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .

在大脑中,这个用是形成

Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.

在脑海中,这种用是形成

De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.

许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中首都地铁站内。

De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.

世界各地地提供了援助。

En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.

总之,雇佣军活动不是

Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.

愈来愈多人选择回返。

Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?

如何为自由化措施提供信贷?

Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.

这种恐怖主义并非产生于真空。

Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.

权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。

Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.

6日至今,已有2 200多人返回。

La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.

碳资金市场含有一个小而关键性市场。

Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.

然而,还存在流离失所者聚集问题。

Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.

农民们这些努力需要在国家一级推广。

Il a agi de lui-même.

行动是

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

现了、激动人心仁爱和博爱场面。

Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.

我必须再次强调指,这样行为并不是

Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.

这些请求涉及情报交流,并已取得了良好成果。

Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.

创造机会进行自动意见交流也是有必要

Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.

这一点在货物容易燃烧情况下尤其具有重要意义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自发 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


自动坐标制, 自对流, 自对偶的, 自对偶性, 自钝化作用, 自发, 自发磁化, 自发的, 自发地, 自发地做某事,