L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
自治州的机构有自治州大会、州长和自治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯自治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内赫自治州比全阿
发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-
赫自治州脱离阿
苏维埃社会主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族自治地方分为自治区、自治州、自治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
自治州由自治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,自治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺达赫尚自治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是自治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各自治市一样,自治州以委任身份履行自治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在自治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内赫自治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-
赫自治州驱逐阿
人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-赫自治州单方面脱离阿
苏维埃社会主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给自治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自治地方设立的自治机关,是自治区、自治州、自治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
自治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠》
。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
自治州的机构有自治州大会、州长和自治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自治州里作为独机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯自治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫自治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国合法
的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族自治地方分为自治区、自治州、自治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
自治州由自治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,自治州可以法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚自治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是自治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各自治市一样,自治州以委任身份履行自治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在自治州以及全共和国,文机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主共和国的行
。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给自治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自治地方设的自治机关,是自治区、自治州、自治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
自治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
的机构有
大会、
长和
管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族地方分
区、
、
县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
由
理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
了完成任务,
可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是
首席代表;他/她由一名或若干名副
长
代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各市一样,
以委任身份履行
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它纳戈尔内卡拉巴赫
中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族地方设立的
机关,是
区、
、
县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
自机构有自
大会、
长和自
管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自里作为独立机构
执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯自大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫自比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国合法化
各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族自地方分为自
区、自
、自
县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
自由自
理事会在该法律规定
范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,自以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚自
。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
长是自
首席代表;他/她由一名或若干名副
长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各自市一样,自
以委任身份履行自
和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在自以及全共和国,文化机构
发展都有长足
进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自中惟一
人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自
驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自
单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国
行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其职权范围内将任务交给自
管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,自属于加盟共和国或领土
一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自地方设立
自
机关,是自
区、自
、自
县
人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
自管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构
事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大
、州长和
治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯治州大
共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社主
共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州脱离阿塞拜疆苏维埃社
主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治州、
治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事
法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫
治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社主
共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社
主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大只能
此项法律赋予其的职权范围内将任务交给
治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设立的
治机关,
治区、
治州、
治县的人民代表大
和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员
和大
或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》
。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大会、州长和
治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治州里作为独
机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地方分为
治区、
治州、
治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,治州可
法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州
委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治州
及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫
治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国的行
。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地方设
的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独
机构的事项除外。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚治州也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
治州的机构有
治州大会、州长和
治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是治州里作
独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社会主共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族治地
治区、
治州、
治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
治州由
治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
了完成任务,
治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚
治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各治市一样,
治州以委任身份履行
治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它纳戈尔内卡拉巴赫
治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫
治州单
面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,治州属于加盟共和国或领土的一部
。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族治地
设立的
治机关,是
治区、
治州、
治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利自治州也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
自治州的机构有自治州大会、州长和自治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
大会是自治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯自治州大会共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫自治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
美尼
埃社会主
共和国还
与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆
埃社会主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族自治地方分为自治区、自治州、自治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
自治州由自治州理事会在该法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,自治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚自治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长是自治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各自治市一样,自治州以委任身份履行自治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
在自治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“大会”成立了一个“国家埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,美尼
开始有计划地从
美尼
埃社会主
共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让美尼
方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆
埃社会主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
大会只能在此项法律赋予其的职权范围内将任务交给自治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自治地方设立的自治机关,是自治区、自治州、自治县的人民代表大会和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
自治州管理当局行使其委任权力,但交给委员会和大会或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention.
巴伐利亚自治州也支持《荒漠化》活动。
Les régions disposent d'une assemblée régionale, d'un gouverneur et d'une autorité régionale.
自治州的机构有自治州、州长和自治州管理当局。
L'assemblée est l'organe exécutif indépendant de la région.
自治州里作为独立机构的执行权力机构。
L'assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme.
奥林莫斯自治州共有11名成员,其中有一名妇女。
Dans la pratique, la région du Haut-Karabakh s'est développée plus rapidement que l'ensemble du pays.
事实上,纳戈尔内卡拉巴赫自治州比全阿塞拜疆发展得更快。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社主
共和国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社
主
共和国合法化的各种图谋。
Les régions d'autonomie nationale sont divisées en régions autonomes, départements autonomes et districts autonomes.
民族自治地方分为自治区、自治州、自治县。
Les régions sont administrées par un conseil régional dont les attributions sont définies par la loi.
自治州由自治州理事法律规定的范围内进行管理。
Pour exercer ses fonctions, les régions peuvent créer des entités juridiques et des unités institutionnelles (organisations).
为了完成任务,自治州可以建立法律实体和组织单位(组织)。
La Cour constitutionnelle est composée de sept juges, dont l'un représente la Région autonome du Gorno-Badakhchan.
塔吉克斯坦的宪法法院由七名法官组成,其中一名代表戈尔诺巴达赫尚自治州。
Le gouverneur est le chef de la région; il peut être secondé par un ou plusieurs adjoints.
州长自治州首席代表;他/她由一名或若干名副州长作代表。
Comme les municipalités, les régions se gèrent elles-mêmes et l'État leur délègue certaines de ses fonctions administratives.
与各自治市一样,自治州以委任身份履行自治和国家管理职能。
Le développement culturel a connu une progression importante dans la région comme dans l'ensemble de la République.
自治州以及全共和国,文化机构的发展都有长足的进展。
Le « Congrès » a constitué un « Conseil national », déclaré unique pouvoir populaire dans la région autonome du Haut-Karabakh.
“”成立了一个“国家苏维埃”,并宣布它为纳戈尔内卡拉巴赫自治州中惟一的人民权力机构。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社主
共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开了使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社主
共和国的行动。
L'assemblée délégué des fonctions à l'autorité régionale dans la limite des compétences qui lui sont attribuées par la loi.
只能
此项法律赋予其的职权范围内将任务交给自治州管理当局。
En vertu de l'article 86 de la Constitution de l'URSS, une région autonome entrait dans une république fédérée ou un district.
苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。
Les organes d'administration autonome des régions sont les assemblées populaires et les gouvernements populaires des régions autonomes, des départements autonomes et des districts autonomes.
民族自治地方设立的自治机关,自治区、自治州、自治县的人民代表
和人民政府。
L'autorité régionale exerce des fonctions déléguées à l'exception des questions dont elle est chargée par le conseil et l'assemblée ou un organisme séparé.
自治州管理当局行使其委任权力,但交给委员和
或一家独立机构的事项除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。